"cooperation agreements with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات تعاون مع
        
    • اتفاقات التعاون مع
        
    • اتفاقات للتعاون مع
        
    • اتفاق تعاون مع
        
    • اتفاقيات التعاون مع
        
    • اتفاقيات للتعاون مع
        
    • باتفاقيات تعاون مع
        
    • اتفاقات تعاونية مع
        
    • لاتفاقات التعاون مع
        
    • اتفاقا تعاونيا مع
        
    • اتفاقات التعاون المبرمة مع
        
    • اتفاقين للتعاون مع
        
    • على اتفاقي تعاون مع
        
    The speaker reported that the anti-corruption body pursued partnerships and cooperation agreements with a variety of sectors of society. UN وذكر الممثل أن هيئة مكافحة الفساد تنشئ شراكات وتبرم اتفاقات تعاون مع طائفة متنوعة من قطاعات المجتمع.
    It had signed cooperation agreements with eight countries and would conclude similar agreement in the near future with four other countries. UN وأضاف أن إسرائيل وقعت اتفاقات تعاون مع ثمانية بلدان وستوقع اتفاقات مماثلة في المستقبل القريب مع أربعة بلدان أخرى.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    cooperation agreements with private universities, central Government, NGOs; UN اتفاقات التعاون مع الجامعات الخاصة، والحكومة المركزية، والمنظمات غير الحكومية؛
    In this sphere, there is an essential need to develop numerous cooperation agreements with other States. UN ولا بد في هذا المجال من إبرام عدة اتفاقات للتعاون مع دول أخرى.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    In 1991 we signed cooperation agreements with Chile, with Bolivia and with Brazil, and these were ratified about a month ago. UN وفي عام ١٩٩١، وقعنا اتفاقات تعاون مع شيلي وبوليفيا والبرازيل، وقد تم التصديق على هذه الاتفاقات منذ حوالي شهر.
    The European Union negotiated several cooperation agreements with States in the Middle East, North Africa and central and eastern Europe. UN فقد تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على عدة اتفاقات تعاون مع دول في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    The International Olympic Committee has forged cooperation agreements with many organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations. UN إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية أبرمت اتفاقات تعاون مع العديد من المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    :: Start negotiating cooperation agreements with other States Parties, such as agreements on relocation of witnesses and enforcement of sentences UN :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام
    :: Start negotiating cooperation agreements with other States Parties, such as agreements on relocation of witnesses and enforcement of sentences UN :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام
    In Asia, Brazil has cooperation agreements with various countries, including China, the Republic of Korea and Viet Nam. UN وفي آسيا، عقدت البرازيل اتفاقات تعاون مع مختلف البلدان بما فيها الصين وجمهورية كوريا، وفييت نام.
    It has also signed cooperation agreements with the World Organisation for Animal Health. UN ووقّع أيضا اتفاقات تعاون مع المنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    With regard to risk reduction management, our country has cooperation agreements with numerous countries. UN وفيما يتصل بإدارة تخفيض المخاطر، أبرم بلدي اتفاقات تعاون مع العديد من البلدان.
    Coordinating and concluding cooperation agreements with public or private institutions for the provision of support to victims of crime; UN تنسيق وإبرام اتفاقات التعاون مع المؤسسات العامة أو الخاصة في مجال تقديم الرعاية لضحايا الجرائم أو المتضررين منها؛
    cooperation agreements with NGOs UN اتفاقات التعاون مع المنظمات غير الحكومية؛
    A series of cooperation agreements with NGOs are signed with the aim of inspecting the pre-trial detention and prisons. UN إضافة إلى ذلك، وقّعت المديرية مجموعة من اتفاقات التعاون مع المنظمات غير الحكومية بهدف تمكينها من زيارة السجون وأماكن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    (iii) Four cooperation agreements, with the Russian Federation, Algeria, South Africa and Macedonia, are under negotiations; UN ' 3` أربعة اتفاقات للتعاون مع الاتحاد الروسي والجزائر وجنوب أفريقيا ومقدونيا ما زالت قيد التفاوض؛
    Between 2003 and 2009, the Brazilian Government concluded over 400 cooperation agreements with other developing countries. UN وبين عامي 2003 و 2009، أبرمت الحكومة البرازيلية أكثر من 400 اتفاق تعاون مع بلدان نامية أخرى.
    Section 28 of the Act permits the Bureau to enter into what are called cooperation agreements with civil society organizations in the provision of legal aid. UN وتسمح المادة 28 من القانون للمكتب أن يدخل في ما يسمى اتفاقيات التعاون مع منظمات المجتمع المدني لتقديم المساعدة القانونية.
    The Ministry of National Education, Occupational Training and Sport has concluded cooperation agreements with agencies that offer training courses for women only. UN وقد عقدت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني والرياضة اتفاقيات للتعاون مع المنظمات التي تقدم تدريبات للمرأة حصرا.
    In addition, the Secretariat of the United Nations has decided to stop the work of all United Nations specialized agencies in Iraq connected with cooperation agreements with the Iraqi side in the fields of health, education, relief, preservation of the environment and other humanitarian activities, and has withdrawn their staffs. UN كما قررت الأمانة العامة للأمم المتحدة وقف عمل جميع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في العراق التي ترتبط باتفاقيات تعاون مع الجانب العراقي في المجالات الصحية والتعليمية والإغاثة والحفاظ على البيئة وغيرها من الأنشطة الإنسانية وسحب موظفيها.
    Agreements with different faiths include a 1979 agreement with the Holy See and three cooperation agreements with the Evangelical Federation of Spain, the Federation of Jewish Communities of Spain and the Islamic Commission of Spain, respectively. UN وتشمل الاتفاقات مع مختلف الأديان اتفاقاً أبرم في عام 1979 مع الكرسي الرسولي، وثلاثة اتفاقات تعاونية مع الاتحاد الإنجيلي لإسبانيا، واتحاد الطوائف اليهودية لإسبانيا، واللجنة الإسلامية لإسبانيا.
    As part of an overall strategy, plans were outlined for the provision of complementary health care in specialized areas as a result of cooperation agreements with other countries including Canada, Guadeloupe and the United States. UN وكجزء من الاستراتيجية العامة، وضعت خطط لتوفير الرعاية الصحية التكميلية في مجالات متخصصة نتيجة لاتفاقات التعاون مع بلدان أخرى منها كندا، وغوادلوب والولايات المتحدة.
    Action 51. Canada is committed to working with other States and relevant international organizations on new arrangements for the supply of nuclear items, consistent with the balance of rights and obligations agreed to in the Treaty and in particular in articles I, II, III and IV. Canada currently has in place 27 nuclear cooperation agreements with 44 States parties to the Treaty. UN الإجراء 51 - كندا ملتزمة بالتعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة في وضع ترتيبات جديدة لتوريد البنود النووية تتواءم مع التوازن بين الحقوق والواجبات المتفق عليها في المعاهدة، لا سيما في المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة. ولكندا حاليا 27 اتفاقا تعاونيا مع 44 دولة طرفا في المعاهدة.
    The Board previously highlighted serious issues in the implementation of the cooperation agreements with National Committees and in the Fund's monitoring and oversight of National Committee activities. UN أبرز المجلس سابقا مشاكل خطيرة تشوب عملية تنفيذ اتفاقات التعاون المبرمة مع اللجان الوطنية وما تضطلع به المنظمة في مجال رصد أنشطة اللجان الوطنية ومراقبتها.
    Access to water has been improved through cooperation agreements with local water departments in Goma and Bukavu in addition to UNICEF-supplied water tankers, storage tanks and purification equipment. UN وقد تحسنت إمكانية الحصول على المياه عن طريق إبرام اتفاقين للتعاون مع الادارتين المحليتين للمياه في غوما وبوكافو، بالاضافة الى ما توفره اليونيسيف من عربات نقل المياه وصهاريج التخزين ومعدات التنقية.
    It had signed cooperation agreements with Mali and Burkina Faso on cross-border trafficking of children and would spare no effort to eliminate that and other scourges that afflicted Ivorian children. UN وقد وقعت على اتفاقي تعاون مع مالي وبوركينا فاسو بشأن الاتجار بالأطفال عبر الحدود ولن تدخر جهداً للقضاء على تلك الآفة وأية آفات أخرى تصيب الأطفال الإيفواريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus