There was a need for effective bilateral and multilateral networks to strengthen cooperation and assistance in legal areas and in the exchange of information. | UN | وهناك حاجة إلى شبكات فعالة ثنائية ومتعددة الأطراف لتعزيز التعاون والمساعدة في المجالات القانونية وفي تبادل المعلومات. |
cooperation and assistance in the implementation of these provisions. | UN | `7` التعاون والمساعدة في مجال تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الورقة. |
It is also designed for cooperation and assistance in cases of the use or threat of the use of chemical weapons. | UN | فهي ترمي أيضا الى التعاون والمساعدة في حالات استخدام أسلحة كيميائية أو التهديد باستخدامها. |
She is assured that every effort will be made to implement them and stands ready to offer her full cooperation and assistance in this regard. | UN | وقد تلقت المقررة الخاصة تأكيدات ببذل كل الجهود لتنفيذ هذه التوصيات، وهي تبدي استعدادها للتعاون والمساعدة في هذا الصدد. |
The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and States Parties shall afford one another the widest measure of cooperation and assistance in this regard. | UN | استرداد الموجودات بمقتضى هذا الفصل هو مبدأ أساسي في هذه الاتفاقية، وعلى الدول الأطراف أن تمدّ بعضها البعض بأكبر قدر من العون والمساعدة في هذا المجال. |
It was introduced through chapter V of the Convention against Corruption, which includes the provision that States parties should afford one another the widest measure of cooperation and assistance in the field. | UN | وقد استُحدث من خلال الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد، والذي يتضمن حكماً بأنه ينبغي للدول الأطراف أن تمد بعضها بعضا بأكبر قدر من التعاون والمساعدة في هذا المجال. |
The CCW Implementation Support Unit undertook to identify those States and organisations able to provide cooperation and assistance in the area of managing munitions sites and stockpile destruction. | UN | وتعهدت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بتحديد الدول والمنظمات القادرة على تقديم التعاون والمساعدة في مجال إدارة مواقع الذخائر وتدمير المخزونات. |
ASEAN reiterates its call on States and organizations to further strengthen cooperation and assistance in building national capacity for the effective implementation of the Programme of Action. | UN | وتكرر الرابطة دعوتها الدول والمنظمات إلى مواصلة تعزيز التعاون والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
F. cooperation and assistance in obtaining evidence | UN | واو - التعاون والمساعدة في الحصول على الأدلة |
F. cooperation and assistance in obtaining evidence | UN | واو - التعاون والمساعدة في الحصول على الأدلة |
The EU and the ICC concluded an agreement on cooperation and assistance in April 2006. | UN | والاتحاد الأوروبي والمحكمة الجنائية الدولية أبرما اتفاقا بشأن التعاون والمساعدة في نيسان/أبريل 2006. |
In accordance with the principle that each country was responsible for its own development, United Nations agencies should provide technical cooperation and assistance in accordance with the priorities established by each country. | UN | وقال إنه وفقاً للمبدأ القائل بأن كل بلد مسؤول عن تنميته الخاصة به ينبغي أن تقدِّم وكالات الأمم المتحدة التعاون والمساعدة في المجال التقني وفقاً للأولويات التي يحدِّدها كل بلد. |
C. cooperation and assistance in the former | UN | جيم - التعاون والمساعدة في يوغوسلافيا السابقة |
An example of the numerous bilateral cooperation activities within the region is the memorandum of understanding between Australia and New Zealand to facilitate cooperation and assistance in the event of a marine pollution incident affecting the Tasman Sea. | UN | ومن أمثلة أنشطة التعاون الثنائي العديدة داخل المنطقة مذكرة التفاهم بين استراليا ونيوزيلندا لتيسير التعاون والمساعدة في حال وقوع حادثة تلوث بحري تمس بحر طسمان. |
cooperation and assistance in administering the scheme; | UN | التعاون والمساعدة في إدارة المخطط؛ |
cooperation and assistance in the territory of the former Yugoslavia | UN | جيم - التعاون والمساعدة في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
However, implementation of non-proliferation commitments must be the precondition for cooperation and assistance in peaceful uses. | UN | بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية. |
The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and States Parties shall afford one another the widest measure of cooperation and assistance in this regard. | UN | استرداد الموجودات بمقتضى هذا الفصل هو مبدأ أساسي في هذه الاتفاقية، وعلى الدول الأطراف أن تمدّ بعضها البعض بأكبر قدر من العون والمساعدة في هذا المجال. |
The view was expressed that a constructive dialogue between Member States and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on strengthening cooperation and assistance in the area of human rights should be held at the Human Rights Council. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه من الضروري أن يعقد حوار بنّاء بين الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون وتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان. |
Aware of the need to strengthen all forms of international cooperation and assistance in the fight against drug abuse, | UN | واذ تدرك الحاجة الى تعزيز جميع أشكال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في مكافحة تعاطي المخدرات ، |
It was noted that arriving at a fruitful conclusion on matters concerning cooperation and assistance in the destruction of PFM-1 mines also remained relevant for Ukraine. | UN | ولوحظ أن التوصل إلى نتيجة مثمرة بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة في تدمير الألغام من طراز PFM-1 لا تزال صالحة بالنسبة لأوكرانيا. |
Israel expresses its deep gratitude to the Bulgarian authorities for managing the medical assistance to the victims of this attack -- which saved lives -- and for their cooperation and assistance in the ongoing investigation. | UN | وتعرب إسرائيل عن امتنانها العميق للسلطات البلغارية لقيامها بتقديم المساعدة الطبية لضحايا هذا الهجوم، مما أنقذ العديد من الأرواح، ولما تقدمه من تعاون ومساعدة في التحقيق الجاري. |
Trust Fund to Promote Technical cooperation and assistance in Industrial, Environmental and Raw Material Management | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة في مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
Based on its mandate, the Agency should strengthen its efforts in nuclear cooperation and assistance, in particular to developing countries. | UN | وينبغي للوكالة، بالاستناد إلى ولايتها، أن تعزز جهودها في التعاون والمساعدة النوويين، ولا سيّما للبلدان النامية. |