"cooperation and assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والمساعدة إلى
        
    • للتعاون والمساعدة المقدمة إلى
        
    • التعاون والمساعدة في
        
    • التعاون والمساعدة على
        
    • التعاون والمساعدة بحيث
        
    • من التعاون والمساعدة
        
    • التعاون والمساعدة الدوليان
        
    • التعاون وتقديم المساعدة
        
    We, the Guarantor Countries, will provide this cooperation and assistance to the Parties within the framework of that Protocol and, in particular, of articles seven and nine thereof. UN ويقدم هذا التعاون والمساعدة إلى الطرفين من البلدان الضامنة داخل إطار البروتوكول المذكور، مع المراعاة الخاصة ﻷحكام المادتين ٧ و ٩ منه.
    2. Upon the request of the Court, the United Nations, or its programmes, funds and offices concerned may enter into arrangements with the Court upon the provision of other forms of cooperation and assistance to the Court. UN 2 - بناء على طلب المحكمة، يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن تعقد ترتيبات مع المحكمة عند تقديم أشكال أخرى من التعاون والمساعدة إلى المحكمة.
    47. Intergovernmental organizations, in their projects of cooperation and assistance to the various States parties, as appropriate, address the situation of Roma communities and favour their economic, social and cultural advancement. UN 47- المنظمات الحكومية الدولية بأن تتصدى، حسب الاقتضاء، في مشاريعها للتعاون والمساعدة المقدمة إلى الدول الأطراف، لوضع المجموعات الغجرية ودعم تقدمها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Such interaction should, inter alia, reinforce cooperation and assistance to areas related to HIV/AIDS and human rights. UN ويجب أن يفضي هذا التفاعل إلى أمور منها تعزيز التعاون والمساعدة في الحقول المتعلقة بحالات الفيروس واﻹيدز وحقوق اﻹنسان.
    Somalia appeals for bilateral and multilateral cooperation and assistance to improve the availability of these much-needed services. UN ويلتمس الصومال التعاون والمساعدة على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف لتحسين توافر هذه الخدمات التي تمسّ الحاجة إليها.
    70. How to diversify cooperation and assistance to consist not only in mobilizing and attaining financial resources from donors, but also ensuring the sharing and transfer of skills, expertise, experiences, lessons learned and technical exchanges? UN ٧٠ - كيف تنوع أساليب التعاون والمساعدة بحيث لا يقتصر الأمر على تعبئة الموارد المالية من الجهات المانحة والحصول عليها، بل وكفالة تقاسم ونقل المهارات والخبرات والتجارب والدروس المستفادة، وعمليات التبادل التقني؟
    Narrowing the information and communication gap was a priority issue, one that called for greater international cooperation and assistance to the developing countries in the form of training, capacitybuilding and technical and human resource development. UN وأضاف قائلا أن تضييق فجوة المعلومات والاتصالات تُعد قضية ذات أولوية، تستدعي بذل المزيد من التعاون والمساعدة الدوليين للبلدان النامية في شكل تدريب، وبناء القدرة، وتنمية الموارد التقنية والبشرية.
    On behalf of the Government and of the people of Haiti, we express our thanks to the United Nations, in particular to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and to those countries and international organizations that have provided cooperation and assistance to Haitians. UN وبالنيابة عن هايتي، حكومة وشعبا، نعرب عن شكرنا للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الفيروس/الإيدز، وللبلدان والمنظمات الدولية التي قدمت التعاون والمساعدة إلى هايتي.
    1. Requests the administering Power to provide the fullest cooperation and assistance to the territorial Government and the Commission on Status and Federal Relations in their review of the residency requirement for those eligible to participate in a genuine exercise of the right to self-determination in the United States Virgin Islands; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة تقديم أقصى قدر من التعاون والمساعدة إلى حكومة اﻹقليم واللجنة المعنية بالمركز والعلاقات الاتحادية فيما يتصل بالاستعراض الذي تجريه بشأن شرط اﻹقامة لﻷشخاص المؤهلين للمشاركة في ممارسة حقيقية لحق تقرير المصير في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛
    2. The United Nations, or its programmes, funds and offices concerned may enter into agreements or arrangements with the Court, particularly upon the request of the Court, upon the provision of other forms of cooperation and assistance to the Court in conformity with the provisions of the Charter and the Statute. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن تعقد ترتيبات مع المحكمة، لا سيما بناء على طلب المحكمة، عند تقديم أشكال أخرى من التعاون والمساعدة إلى المحكمة وفقا لأحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    Thus Sweden has been able to provide cooperation and assistance to Russia and other countries members of the Commonwealth of Independent States in the field of nuclear non-proliferation, including: regulatory frameworks, material accounting and protection, export/import controls and management of spent nuclear fuel (e.g. from Russian submarines and ice-breakers). UN وبذا تمكنت السويد من تقديم التعاون والمساعدة إلى الاتحاد الروسي والبلدان الأخرى الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في ميدان عدم الانتشار النووي، بما في ذلك أطر الرقابة، وحساب المواد وحمايتها، وضوابط التصدير/ الاستيراد، وإدارة الوقود النووي المستنفد (من الغواصات وكاسحات الجليد الروسية مثلا).
    47. Intergovernmental organizations, in their projects of cooperation and assistance to the various States parties, as appropriate, address the situation of Roma communities and favour their economic, social and cultural advancement. UN 47- المنظمات الحكومية الدولية بأن تتصدى، حسب الاقتضاء، في مشاريعها للتعاون والمساعدة المقدمة إلى الدول الأطراف، لوضع المجموعات الغجرية ودعم تقدمها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    47. Intergovernmental organizations, in their projects of cooperation and assistance to the various States parties, as appropriate, address the situation of Roma communities and favour their economic, social and cultural advancement. UN 47- المنظمات الحكومية الدولية بأن تتصدى، حسب الاقتضاء، في مشاريعها للتعاون والمساعدة المقدمة إلى الدول الأطراف، لوضع المجموعات الغجرية ودعم تقدمها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    47. Intergovernmental organizations, in their projects of cooperation and assistance to the various States parties, as appropriate, address the situation of Roma communities and favour their economic, social and cultural advancement. UN 47- المنظمات الحكومية الدولية بأن تتصدى، حسب الاقتضاء، في مشاريعها للتعاون والمساعدة المقدمة إلى الدول الأطراف، لوضع المجموعات الغجرية ودعم تقدمها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Recognizing the need for enhanced cooperation and assistance to strengthen the capacity of States to effectively develop and implement the United Nations Programme of Action, including SALW transfer controls; UN وإذ نسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون والمساعدة في تنمية قدرات الدول على الوضع والتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    60. Since the entry into force of the Convention, six States parties and one signatory have requested cooperation and assistance to fulfil obligations under stockpile destruction, nine States parties have sought assistance for activities under clearance and/or risk reduction, and nine States parties and two signatories have expressed the need for support in undertaking victim assistance. UN ٦٠ - ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، طلبت ست دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() التعاون والمساعدة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتدمير المخزونات، وسعت تسع دول أطراف() إلى الحصول على المساعدة في أنشطة إزالة المخلفات و/أو الأنشطة المضطلع بها في إطار الحد من المخاطر، وأعربت تسع دول أطراف() ودولتان موقعتان() عن حاجتها إلى الحصول على الدعم في مساعدة الضحايا.
    60. Since the entry into force of the Convention, six States parties and one signatory have requested cooperation and assistance to fulfil obligations under stockpile destruction, nine States parties have sought assistance for activities under clearance and/or risk reduction, and nine States parties and two signatories have expressed the need for support in undertaking victim assistance. UN ٦٠ - وطلبت ست دول أطراف() ودولة موقعة واحدة()، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، التعاون والمساعدة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتدمير المخزونات، وسعت تسع دول أطراف() إلى الحصول على المساعدة في أنشطة التطهير و/أو الأنشطة المضطلع بها في إطار الحد من المخاطر، وأعربت تسع دول أطراف() ودولتان موقعتان() عن حاجتها إلى الحصول على الدعم في مساعدة الضحايا.
    (c) cooperation and assistance to provide the necessary technological, financial and human resources for effective implementation, including; UN (ج) التعاون والمساعدة على توفير الموارد التكنولوجية والمالية والبشرية اللازمة للتنفيذ الفعال، بما في ذلك:
    (iii) promoting international cooperation and assistance to help strengthen national capacities of High Contracting Parties, when requested, to address the IED threat; UN تعزيز التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي من أجل المساعدة في دعم القدرات الوطنية للأطراف المتعاقدة السامية، عندما يُطلب ذلك، بغية التصدي لخطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    70. How to diversify cooperation and assistance to consist not only in mobilizing and attaining financial resources from donors, but also ensuring the sharing and transfer of skills, expertise, experiences, lessons learned and technical exchanges? UN ٧٠ - كيف يمكن تنويع أساليب التعاون والمساعدة بحيث لا يقتصر الأمر على تعبئة الموارد المالية من الجهات المانحة والحصول عليها، بل وكفالة تقاسم ونقل المهارات والخبرات والتجارب والدروس المستفادة، وعمليات التبادل التقني؟
    International cooperation and assistance to alleviate the consequences UN التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب في
    270. A view was expressed that continued cooperation and assistance to the refugees should be maintained until General Assembly resolution 194 (III) was fully implemented. UN 270 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة التعاون وتقديم المساعدة للاجئين إلى حين تنفيذ قرار الجمعية العامة 194 (د-3) تنفيذا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus