"cooperation and collaboration among" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتآزر فيما بين
        
    • التعاون والتآزر بين
        
    • التعاون والتعاضد فيما بين
        
    • التعاون والتضافر فيما بين
        
    • التعاون والتضافر بين
        
    The objective of the first three meetings was to strengthen the cooperation and collaboration among member States in the concerned areas. UN وكان الهدف من الاجتماعات الثلاثة اﻷولى هو تعزيز التعاون والتآزر فيما بين الدول اﻷعضاء في المجالات المعنية.
    For more detailed information on cooperation and collaboration among the member organizations of the Collaborative Partnership, see E/CN.18/2013/10. UN ولمزيد من المعلومات عن التعاون والتآزر فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة انظر E/CN.18/2013/10.
    100. Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four organizations. UN 100- ورحبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    While there is increasing cooperation and collaboration among agencies, joint programming is a rare occurrence. UN وعلى الرغم من تزايد التعاون والتآزر بين الوكالات، فإن البرمجة المشتركة تعد حدثاً نادراً بالفعل.
    To meet these emerging and evolving trends greater cooperation and collaboration among countries will be required. UN وسعياً لمواكبة هذه الاتجاهات الناشئة والآخذة في التطور، يلزم مزيد من التعاون والتآزر بين البلدان.
    It is therefore encouraging to note the growing cooperation and collaboration among various members of the Coordinating Action on Small Arms mechanism. UN ولهذا فإن من الأمور المشجعة ملاحظة تزايد التعاون والتعاضد فيما بين مختلف أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Speakers stressed the central importance of the Review Mechanism in reinforcing the role of the Convention in the international response to corruption and in promoting cooperation and collaboration among States parties. UN 39- وأكَّد المتكلمون على الأهمية المحورية لآلية الاستعراض في توطيد دور الاتفاقية في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الفساد وفي توثيق أواصر التعاون والتضافر فيما بين الدول الأطراف.
    “• Means of improving cooperation and collaboration among international organizations should be considered.” UN " ● ينبغي النظر في وسائل تحسين التعاون والتضافر بين المنظمات الدولية " .
    Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four agencies. UN 14 - ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four agencies. UN 144- ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    (b) To facilitate and promote greater cooperation and collaboration among the organizations of the United Nations system active in the economic and social areas; UN )ب( تيسير وتشجيع زيادة التعاون والتآزر فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة النشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    (b) To facilitate and promote greater cooperation and collaboration among the organizations of the United Nations system active in the economic and social areas; UN )ب( تيسير وتشجيع زيادة التعاون والتآزر فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة النشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    The adoption of the Vienna Programme of Action is reflective of the solidarity, understanding and spirit of cooperation and collaboration among all stakeholders in supporting the landlocked developing countries in structurally transforming their economies and achieving sustainable development and, thus, overcoming the negative effects of geographic constraints on the livelihood of people. UN ويعكس اعتماد برنامج عمل فيينا التضامن والتفاهم وروح التعاون والتآزر فيما بين جميع الأطراف المعنية لدعم البلدان النامية غير الساحلية في تحويل اقتصاداتها هيكليا وتحقيق التنمية المستدامة، والتغلب، من ثمّ، على الآثار السلبية الناجمة عن القيود التي تشكلها الطبيعة الجغرافية على سبل معيشة السكان.
    The Committee concluded that greater cooperation and collaboration among United Nations organizations on sectoral, technical and programmatic issues was needed in order for Member States to fully benefit from the combination of system-wide specialized knowledge and operational expertise. UN وخلصت اللجنة إلى أن ثمة حاجة إلى زيادة التعاون والتآزر فيما بين منظمات الأمم المتحدة فيما يخص القضايا القطاعية والفنية والبرنامجية كي تستفيد الدول الأعضاء استفادة كاملة من الجمع بين المعرفة المتخصصة والخبرة التشغيلية على نطاق المنظومة.
    The emphasis of developing science, technology and innovation is on establishing and strengthening institutions as well as promoting cooperation and collaboration among the pertinent actors involved in innovation of science and technology. UN وينصب التركيز في تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار على إنشاء المؤسسات وتعزيزها، إلى جانب تشجيع التعاون والتآزر بين الجهات الفاعلة المعنية التي تشارك في الابتكار في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    The Regional Centre for South-East Asia in Bangkok facilitated cooperation and collaboration among the signatories to the memorandum of understanding on drug control. UN ٢٠١- ويسﱠر المركز الاقليمي لجنوب شرق آسيا في بانكوك التعاون والتآزر بين الدول الموقعة على مذكرة التفاهم بشأن مكافحة المخدرات.
    That attitude, as well as their stating in the strongest terms that draft resolution A/C.1/59/L.50 was not open to any kind of modification, is against the spirit of the United Nations, which is a vehicle for cooperation and collaboration among Member States. UN إن ذلك الموقف، وإعلان تلك الدول بأقوى العبارات، عن أن مشروع القرار A/C.1/59/L.50 غير مفتوح لأن نوع من التعديل، مناقض لروح الأمم المتحدة، التي تمثل وسيلة التعاون والتآزر بين الدول الأعضاء.
    The Committee concluded that mainstreaming sustainable development in the work of the United Nations system requires greater cooperation and collaboration among United Nations organizations on sectoral, technical and programmatic issues in order for the Member States to benefit from the combination of system-wide specialized knowledge and operational expertise. UN وخلصت اللجنة إلى أن تعميم التنمية المستدامة في عمل منظومة الأمم المتحدة يستلزم مزيدا من التعاون والتآزر بين منظمات الأمم المتحدة بشأن المسائل القطاعية والتقنية والبرنامجية لكي تستفيد الدول الأعضاء من مزيج المعارف المتخصصة والخبرة التنفيذية المتاحة على نطاق المنظومة.
    70. The Advisory Committee notes the extent of cooperation and collaboration among United Nations entities in the region and trusts that UNAMID will continue to explore opportunities for further progress in this area and to document best practices for future utilization and sharing. UN 70 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بمدى التعاون والتعاضد فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وتثق بأن العملية المختلطة ستواصل استطلاع الفرص لإحراز مزيد من التقدم في هذا المجال، وتوثيقها بوصفها من أفضل الممارسات لاستخدامها وتبادلها مستقبلا.
    (i) Pro. Greater cooperation and collaboration among the international institutions with a role in ocean assessment and management is essential. UN ' 1` المزايا - من الأساسي أن يكون هناك قدر أكبر من التعاون والتعاضد فيما بين المؤسسات الدولية التي تضطلع بدور في مجال تقييم شؤون المحيطات وإدارتها.
    10. cooperation and collaboration among United Nations agencies and organizations are particularly important in furthering the implementation of the GPA, especially in relation to the clearing-house mechanism within which individual organizations have been designated " lead agencies " for specific pollutant source categories. UN 10 - ويمثل التعاون والتعاضد فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها عنصرا مهما بصفة خاصة في تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي، خصوصا بالنسبة إلى آلية تبادل المعومات التي عينت في إطارها لفرادى المؤسسات تسمية " الوكالة الرائدة " فيما يتعلق بكل فئة من الفئات المحددة لمصادر التلوث.
    Speakers stressed the central importance of the Review Mechanism in reinforcing the role of the Convention in the international response to corruption and in promoting cooperation and collaboration among States parties. UN 4- وأكَّد المتكلمون على الأهمية المحورية لآلية الاستعراض في توطيد دور الاتفاقية في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الفساد وفي توثيق أواصر التعاون والتضافر فيما بين الدول الأطراف.
    cooperation and collaboration among secretariats UN التعاون والتضافر فيما بين الأمانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus