"cooperation and coordination among all" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق بين جميع
        
    • التعاون والتنسيق فيما بين جميع
        
    • التعاون والتنسيق فيما بين كافة
        
    • للتعاون والتنسيق فيما بين جميع
        
    System-wide cooperation and coordination among all stakeholders was essential. UN ومن الضروري أيضاً على نطاق المنظومة توافر التعاون والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة.
    Several delegations called for increased cooperation and coordination among all relevant international organizations in order to avoid the duplication of efforts. UN ودعت عدة وفود إلى زيادة التعاون والتنسيق بين جميع المنظمات الدولية ذات الصلة لتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    Challenge: Sport for Development and Peace strategies need to be explicitly incorporated into national and international development plans and policies and vice versa, with enhanced cooperation and coordination among all stakeholders. UN التحدي: لا بد من إدماج استراتيجيات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل صريح في خطط وسياسات التنمية الوطنية والدولية، والعكس صحيح، مع تعزيز التعاون والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة.
    The Commission would annually review progress and developments in that area with a view to identifying possible gaps and to promoting cooperation and coordination among all parties involved. UN وستقوم اللجنة سنويا باستعراض التقدم المحرز والتطورات الحاصلة في هذا المجال بغرض تحديد الثغرات الممكنة وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع اﻷطراف المعنيين.
    476. In their comments on his presentation, experts thanked the Special Rapporteur and noted that it was seeking to strengthen cooperation and coordination among all United Nations mechanisms to promote the rights of women. UN ٤٧٥ - وتناول الخبراء العرض الذي قدمه المقرر الخاص بالتعليق، فشكروه عليه وأشاروا إلى أنه يرمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع آليات اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق المرأة.
    To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    54. Calls upon the Department of Peacekeeping Operations, within its responsibility as a lead entity and where mandated in peacekeeping operations, to ensure cooperation and coordination among all relevant mission components in the context of rule of law and underlining the importance of a holistic and coherent United Nations approach UN 54 - تدعو إدارة عمليات حفظ السلام، في إطار مسؤوليتها بوصفها كيانا قياديا، وحيثما توكل إليها ولاية في عمليات حفظ السلام، إلى كفالة التعاون والتنسيق بين جميع العناصر المعنية في البعثات وذلك في سياق سيادة القانون، مع تأكيد أهمية اتباع الأمم المتحدة نهجا كلّيا ومتجانسا
    119. The Special Committee calls upon the Department of Peacekeeping Operations, within its responsibility as a lead entity and where mandated in peacekeeping operations, to ensure cooperation and coordination among all relevant mission components in the context of rule of law and underlining the importance of a holistic and coherent United Nations approach. UN 119 - وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، في إطار مسؤوليتها بوصفها كيانا قياديا، وحيثما توكل إليها ولاية في عمليات حفظ السلام، إلى كفالة التعاون والتنسيق بين جميع العناصر المعنية في البعثة في سياق سيادة القانون، مع التأكيد على أهمية اتباع الأمم المتحدة نهجا كلّيا ومتجانسا.
    However, in the long term, increased cooperation and coordination among all the organizations of the United Nations system carrying out human rights-related activities will provide a more coherent focus for human rights and will result in increased impact of the human rights activities of the United Nations and a more effective use of resources. UN أما في المدى الطويل، فسوف يلزم زيادة التعاون والتنسيق بين جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المضطلعة باﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان، كيما يتزايد تماسك الاهتمام بحقوق اﻹنسان، ويزداد أثر ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة في مجال حقوق اﻹنسان، وتزداد فعالية استخدام الموارد.
    In cooperation with the UNCTAD secretariat, in particular, the Department will assist the Commission in its review of progress and developments in the area of trade, environment and sustainable development with a view to identifying possible gaps and to promoting cooperation and coordination among all parties involved. UN وستمد الادارة، بالتعاون مع أمانة اﻷونكتاد بصورة خاصة يد العون إلى اللجنة لتساعدها على استعراض التقدم والتطور في مجال التجارة والبيئة والتنمية المستدامة، بغرض تعيين الثغرات المحتملة وتعزيز التعاون والتنسيق بين جميع اﻷطراف المشاركة.
    Entities further underlined a need to enhance efforts to strengthen cooperation and coordination among all stakeholders as well as for greater research and data on youth development in addition to the limited impact of existing projects. UN وشددت هذه الكيانات كذلك على الحاجة إلى مضاعفة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين جميع الجهات المعنية، وأيضا إلى زيادة إجراء البحوث وتحصيل البيانات بشأن تنمية الشباب، بالإضافة إلى الأثر المحدود للمشاريع القائمة.
    5. Further encourages the strengthening of cooperation and coordination among all human rights treaty bodies, special rapporteurs, representatives, experts, working groups, and other mechanisms of the Commission and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities concerned with the human rights of women, and in particular: UN ٥ - تشجع كذلك تقوية التعاون والتنسيق بين جميع الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين والممثلين والخبراء واﻷفرقة العاملة وسائر آليات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات المعنية بحقوق اﻹنسان للمرأة وبخاصة:
    Further encourages the strengthening of cooperation and coordination among all human rights treaty bodies, special rapporteurs, representatives, experts, working groups, and other mechanisms of the Commission and the Subcommission on the human rights of women, and in particular: UN ٥- وتشجع كذلك تقوية التعاون والتنسيق بين جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بحقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين والممثلين والخبراء واﻷفرقة العاملة وسائر آليات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بحقوق اﻹنسان للمرأة وبخاصة:
    Strengthen cooperation and coordination among all partners and stakeholders to ensure operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, and a smooth transition to long-term development activities UN 47 - تعزيز التعاون والتنسيق بين جميع الشركاء وأصحاب المصلحة لضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل
    25. The Action Plan (A/61/373) outlines the following challenge: sport for development and peace strategies need to be explicitly incorporated into national and international development plans and policies and vice versa, with enhanced cooperation and coordination among all stakeholders. UN 25 - توجز خطة العمل التحدي التالي: ضرورة أن تدرج استراتيجيات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بوضوح في خطط التنمية الوطنية والدولية وسياساتها، وبالعكس كذلك، مع تعزيز التعاون والتنسيق بين جميع الجهات المعنية.
    (f) To foster cooperation and coordination among all relevant stakeholders, including Member States, international organizations, civil society organizations and the private sector, and within various entities of the United Nations system, taking into account existing best practices and lessons learned, UN (و) تعزيز التعاون والتنسيق بين جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وداخل مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة، مع أخذ أفضل الممارسات القائمة والدروس المستفادة في الاعتبار،
    476. In their comments on his presentation, experts thanked the Special Rapporteur and noted that it was seeking to strengthen cooperation and coordination among all United Nations mechanisms to promote the rights of women. UN ٤٧٦ - وتناول الخبراء العرض الذي قدمه المقرر الخاص بالتعليق، فشكروه عليه وأشاروا إلى أنه يرمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع آليات اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق المرأة.
    6. Emphasizes that concerted efforts should be made, through enhanced cooperation and coordination among all the relevant forums and institutions, to minimize the negative impacts and maximize the benefits of globalization and interdependence for the developing countries; UN ٦ - تشدد على ضرورة بذل جهود متضافرة من خلال تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع المحافل والمؤسسات ذات الصلة لتقليل اﻵثار السلبية إلى أقصى حد وتحقيق أقصى قدر من فوائد العولمة والاعتماد المتبادل لصالح البلدان النامية؛
    6. Emphasizes that concerted efforts should be made, through enhanced cooperation and coordination among all the relevant forums and institutions, to minimize the negative impacts and maximize the benefits of globalization and interdependence for the developing countries; UN ٦ - تشدد على ضرورة بذل جهود متضافرة من خلال تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع المحافل والمؤسسات ذات الصلة لتقليل اﻵثار السلبية إلى أدنى حد وتحقيق أقصى قدر من فوائد العولمة والاعتماد المتبادل لصالح البلدان النامية؛
    (k) To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN (ك) تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    Reaffirming the critical importance of cooperation and coordination among all United Nations entities in the implementation of a unified and integrated system-wide policy for safety and security, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية القصوى للتعاون والتنسيق فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ سياسة موحدة ومتكاملة على نطاق المنظومة للسلامة والأمن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus