"cooperation and coordination with other" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق مع سائر
        
    • بالتعاون والتنسيق مع سائر
        
    • التعاون والتنسيق مع المناطق الأخرى
        
    cooperation and coordination with other relevant international bodies UN التعاون والتنسيق مع سائر الهيئات الدولية ذات الصلة
    Therefore, cooperation and coordination with other humanitarian, human rights and development organizations are essential. UN ولذلك، يعتبر التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات اﻹنسانية ومنظمات حقوق اﻹنسان ومنظمات التنمية أمرا أساسياً.
    Finally, it highlighted the important role of UN-Habitat in humanitarian work and the need for cooperation and coordination with other organizations of the United Nations system. UN وأخيراً، يبرز مشروع القرار الدور الهام لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال العمل الإنساني والحاجة إلى التعاون والتنسيق مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    :: Design and implementation of three confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations actors, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ ثلاثة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع سائر الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    14. OPANAL is trying to further strengthen cooperation and coordination with other nuclear-weapon-free zones and in this respect it should be noted that in February 2003, OPANAL signed a cooperation agreement with the Pacific Islands Forum, of which the States of that region which are parties to the Treaty of Rarotonga are members. UN 14 - وتعكف وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، ويسعدنا الإشارة، في هذا الصدد، إلى أنه قد أبرم في شهر شباط/فبراير اتفاق للتعاون مع منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي تشكل دول المنطقة أطرافا فيه وأطرافا في معاهدة راروتونغا.
    5. The Centre continued to maintain cooperation and coordination with other United Nations agencies and entities during the period under review. UN 5 - حافظ المركز خلال الفترة المستعرضة، على علاقات التعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وكياناتها.
    He commended the UNCITRAL secretariat for its ongoing efforts to increase cooperation and coordination with other international organizations active in the field of international trade law, which would help to eliminate duplication and reduce inconsistencies in international standards. UN وأشاد بأمانة الأونسيترال للجهود المستمرة التي تبذلها لزيادة التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات العاملة في ميدان قانون التجارة الدولية، مما سيساعد على إزالة الازدواج والحد من جوانب التعارض في المعايير الدولية.
    138. During the reporting period, UNHCR continued to strengthen cooperation and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes, both bilaterally and within inter-agency forums. UN 138- واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، خلال فترة إعداد التقرير، تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وذلك على الصعيد الثنائي وضمن المحافل المشتركة بين الوكالات على حد سواء.
    138. During the reporting period, UNHCR continued to strengthen cooperation and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes, both bilaterally and within inter-agency fora. UN 138- واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، خلال فترة إعداد التقرير، تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وذلك على الصعيد الثنائي وضمن المحافل المشتركة بين الوكالات على حد سواء.
    27. Mr. Bühler (Austria) expressed his delegation's satisfaction with the efforts made by the Commission to enhance cooperation and coordination with other international organizations and to expand its technical assistance activities. UN 27 - السيد بوهلر (النمسا): أعرب عن ارتياح وفده للجهود التي تبذلها الأونسيترال من أجل تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات الدولية، وتوسيع نطاق أنشطتها للمساعدة التقنية.
    7. Requests the head of the interim secretariat to continue to promote cooperation and coordination with other relevant organizations and entities, particularly those of the United Nations system, in support of the regional implementation annexes, aimed, inter alia, at facilitating the efforts of affected developing country parties, particularly those in Africa, to fulfil their commitments under the Convention; UN " ٧ - تطلب إلى رئيس الأمانة المؤقتة أن يواصل تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات والكيانات ذات الصلة، ولا سيما الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، دعما للمرفقات التنفيذية اﻹقليمية الرامية، في جملة أمور، إلى تسهيل الجهود التي تبذلها الأطراف المتضررة من بين البلدان النامية وبخاصة في افريقيا للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    For the fifty-fifth session, UN-Women coordinated the participation of 1,665 representatives from 352 NGOs in consultative status with the Economic and Social Council, including facilitating attendance through an on-site registration procedure and the processing of the written and oral contributions of the NGOs, in accordance with relevant rules and established practice, in cooperation and coordination with other secretariat services. UN ومن أجل الدورة الخامسة والخمسين قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتنسيق مشاركة 665 1 ممثلاً من 352 منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تيسير سُبل الحضور باتباع إجراء للتسجيل الموقعي وتجهيز المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية الخطية والشفوية طبقاً للقواعد ذات الصلة والممارسات المعتمدة وفي إطار التعاون والتنسيق مع سائر دوائر الأمانة.
    7. Requests the head of the interim secretariat to continue to promote cooperation and coordination with other relevant organizations and entities, particularly those of the United Nations system, in support of the regional implementation annexes, aimed, inter alia, at facilitating the efforts of affected developing country parties, particularly those in Africa, to fulfil their commitments under the Convention; UN ٧ - تطلب إلى رئيس الأمانة المؤقتة أن يواصل تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات والكيانات ذات الصلة، ولا سيما الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، دعما للمرفقات التنفيذية اﻹقليمية الرامية، في جملة أمور، إلى تسهيل الجهود التي تبذلها الأطراف المتضررة من بين البلدان النامية وبخاصة في افريقيا للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    Objective: To achieve optimum results for the programmes and projects implemented under Major Programme E through the use of the UNIDO field network and funds mobilization service, as well cooperation and coordination with other United Nations agencies through the CCA/UNDAF and PRSP processes, and UNIDO's cooperative agreements with other agencies. UN الهدف: تحقيق النتائج المثلى للبرامج والمشاريع المنفّذة في إطار البرنامج الرئيسي هاء من خلال استخدام شبكة اليونيدو الميدانية وخدمة حشد الأموال، فضلا عن التعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة من خلال عمليات التقييمات القطرية المشتركة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، واتفاقات اليونيدو التعاونية مع وكالات أخرى.
    5. The Centre continued to maintain cooperation and coordination with other United Nations agencies and entities during the period under review. UN 5 - واستمر المركز في الاضطلاع بالتعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وكياناتها، خلال الفترة المستعرضة.
    14. OPANAL is trying to further strengthen cooperation and coordination with other nuclearweapon-free zones and in this respect it should be noted that in February 2003, OPANAL signed a cooperation agreement with the Pacific Islands Forum, of which the States of that region which are parties to the Treaty of Rarotonga are members. UN 14- وتعكف وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، ويسعدنا الإشارة، في هذا الصدد، إلى أنه قد أبرم في شهر شباط/فبراير اتفاق للتعاون مع منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي تشكل دول المنطقة أطرافا فيه وأطرافا في معاهدة راروتونغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus