"cooperation and participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والمشاركة
        
    • تعاون ومشاركة
        
    • التعاون ومشاركة
        
    • والتعاون والمشاركة
        
    This requires full cooperation and participation from the international statistical community. UN وهذا يتطلب كامل التعاون والمشاركة من جانب الدوائر الإحصائية الدولية.
    cooperation and participation in Overseas NGOs UN التعاون والمشاركة في المنظمات غير الحكومية في ما وراء البحار
    cooperation and participation in Overseas NGOs UN التعاون والمشاركة في المنظمات غير الحكومية فيما وراء البحار
    In other words, cooperation and participation by the Government, non-government stakeholders and the United Nations system was still always necessary. UN وإن تعاون ومشاركة الدولة طبعا بالإضافة إلى مشاركة جهات من غير الدول، ومنظومة الأمم المتحدة لا تزال ضرورية.
    I draw the Assembly's attention to the question of cooperation and participation of the administering Powers in the work of the Special Committee. UN وأسترعي انتبــاه الجمعيــة العامـة لمسألة تعاون ومشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Such an expanded role must be carried out with maximum cooperation and participation from the international community. UN ويجب أن يحظى أداء هذا الدور المتعاظم بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    The Security Council must fulfil its expanded role, with the maximum cooperation and participation of the international community. UN ويجب على مجلس الأمن أن يؤدي دوره الموسع، وذلك بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    While each country is responsible for its tax system, it is important to support national efforts in these areas by strengthening technical assistance and enhancing international cooperation and participation in addressing international tax matters. UN وكل بلد مسؤول عن نظامه الضريبي، إلا أنه من المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والمشاركة الدوليين في تناول المسائل الضريبية على الصعيد الدولي.
    Acknowledging that the global nature of climate change calls for the widest possible cooperation and participation in an effective and appropriate international response, in accordance with the principles of the Convention, UN وإذ يسلم بأن الطابع العالمي لتغير المناخ يتطلب التعاون والمشاركة على أوسع نطاق ممكن في استجابة دولية فعالة وملائمة وفقاً لمبادئ الاتفاقية،
    31. The Commission urged wide support, cooperation and participation in the implementation of the resolution. UN 31 - وحثت اللجنة على تقديم الدعم وإبداء التعاون والمشاركة على نطاق واسع في تنفيذ هذا القرار.
    As an integral part of the southern Caucasus region, we believe that regional cooperation and participation in many regional initiatives will ensure the region's stability. UN وبوصفنا جزءا لا يتجزأ من منطقة القفقاس الجنوبية، نعتقد أن التعاون والمشاركة اﻹقليميين في العديد من المبادرات اﻹقليمية سيكفلا استقرار المنطقة.
    The draft resolution placed special emphasis on the labour legislation governing migrants' working conditions and on the questions of violence against migrants and the exploitation that they were subjected to, and called for greater international cooperation and participation in the relevant forums. UN ويشدد مشروع القرار بشكل خاص على تشريعات العمل التي تنظم ظروف عمل المهاجرين ومسائل العنف ضدهم والاستغلال الذي يخضعون له، ويدعو إلى قدر أكبر من التعاون والمشاركة الدوليين في المحافل ذات الصلة.
    C. cooperation and participation in seminars and conferences 23 - 37 11 UN جيم- التعاون والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات 23-37 11
    C. cooperation and participation in seminars and conferences UN جيم - التعاون والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات
    E. cooperation and participation in seminars and conferences 16 - 22 6 UN هاء - التعاون والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات 16-22 6
    E. cooperation and participation in seminars and conferences UN هاء- التعاون والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات
    Sustainable peace can be built only through the active cooperation and participation of Governments, peoples, and groups caught in the conflict itself. UN ولا يمكن بناء السلم المستدام إلا من خلال التعاون والمشاركة بشكل نشط من جانب الحكومات والشعوب والمجموعات المتورطة في النزاعات ذاتها.
    In order to be successful, such a conference should be carefully prepared, and should be assured in advance of the cooperation and participation of all the parties concerned. UN ولكيما يتوج هذا المؤتمر بالنجاح، ينبغي أن يُعد له بعناية وأن يضمن له، مقدما، تعاون ومشاركة جميع اﻷطراف المعنية.
    He is working with the absolute cooperation and participation of your government. Open Subtitles إنه يعمل تحت تعاون ومشاركة مطلقة من حكومتكم
    In this regard, the Ad Hoc Committee underlined the importance of the cooperation and participation, as appropriate, of the permanent members of the Security Council, the major maritime users and other interested States. UN وفي هذا السياق، شددت اللجنة المخصصة على أهمية تعاون ومشاركة أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين والدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر، حسب الاقتضاء.
    During the Decade, it has carried out a programme of work that has included efforts to encourage the cooperation and participation of Member States, particularly the administering Powers, in the work of the Special Committee and the implementation of the Decade's plan of action. UN وخلال العقد، اضطلعت بتنفيذ برنامج عمل اشتمل على جهود لتشجيع التعاون ومشاركة الدول الأعضاء، لا سيما الدول القائمة بالإدارة، في أعمال اللجنة الخاصة وتنفيذ خطة عمل العقد.
    National efforts are to be supported by an enabling international environment through enhancing policy coordination, cooperation and participation. UN ومن المقرر أن تدعم الجهود الوطنية بتهيئة بيئة تمكين دولية عن طريق تعزيز تنسيق السياسات والتعاون والمشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus