"cooperation and partnership between" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والشراكة بين
        
    • والتعاون والشراكة بين
        
    • للتعاون والمشاركة بين
        
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة
    Secondly, cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key to addressing today's global challenges. UN ثانيا، يمثل التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمرا أساسيا في التصدي للتحديات العالمية المعاصرة.
    We also believe that cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key in addressing today's global challenges. UN كما نعتقد أن التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ضروريان للتصدي للتحديات العالمية الحالية.
    In addition, a major function of the MCC should be to foster cooperation and partnership between UNDP and UNOPS; UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون إحدى المهام الرئيسية للجنة هي تعزيز التعاون والشراكة بين البرنامج الإنمائي والمكتب؛
    cooperation and partnership between Governments and indigenous representatives would be needed and they both had grave responsibilities in that respect. UN وإن اﻷمر سيتطلب التعاون والشراكة بين الحكومات وممثلي الشعوب اﻷصلية وإن على هؤلاء وتلك مسؤوليات جسام في هذا الصدد.
    Progress in these areas can be made only in the true spirit of cooperation and partnership between developed and developing countries. UN فالتقدم في هذه المجالات لا يمكن تحقيقه إلا بروح صادقة من التعاون والشراكة بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
    It is designed to facilitate the new thrust in cooperation and partnership between the United Kingdom and its dependent Territories in the Caribbean. UN وتهدف هذه الخطة الى تيسير المقاصد الجديدة في التعاون والشراكة بين اﻷمم المتحدة واﻷقاليم المستقلة التابعة لها في منطقة شرق البحر الكاريبي.
    Furthermore, they acknowledged the need for increased cooperation and partnership between North and South for the protection of migrants, and enhancing their contribution in achieving development. UN وعلاوة على ذلك، أقرّوا بالحاجة إلى مزيد من التعاون والشراكة بين الشمال والجنوب لحماية المهاجرين وتعزيز إسهامهم في تحقيق التنمية.
    Furthermore, they acknowledged the need for increased cooperation and partnership between North and South for the protection of migrants, and enhancing their contribution in achieving development. UN وعلاوة على ذلك، أقروا بالحاجة إلى مزيد من التعاون والشراكة بين الشمال والجنوب لحماية المهاجرين وتعزيز إسهامهم في تحقيق التنمية.
    Furthermore, they acknowledged the need for increased cooperation and partnership between North and South for the protection of migrants, and enhancing their contribution in achieving development. UN وعلاوة على ذلك، أقروا بالحاجة إلى مزيد من التعاون والشراكة بين الشمال والجنوب لحماية المهاجرين وتعزيز إسهامهم في تحقيق التنمية.
    It also commended the spirit of cooperation and partnership between UNIDO and other organizations in the fields of agriculture, energy, intellectual property and international trade. UN وهو يشيد أيضا بروح التعاون والشراكة بين اليونيدو والمنظمات الأخرى في مجالات الزراعة والطاقة والملكية الفكرية والتجارة الدولية.
    Formalizing the cooperation and partnership between the two departments should help to ensure joint understanding and agreement on respective roles and responsibilities. UN ويمكن أن يساعد إضفاء الطابع الرسمي على التعاون والشراكة بين الإدارتين على كفالة وجود تفاهم مشترك واتفاق على أدوار ومسؤوليات كل منهما.
    13. There is a need for an institutional structure to foster cooperation and partnership between UNDP and UNOPS. UN 13 - تدعو الحاجة إلى هيكل مؤسسي لتعزيز التعاون والشراكة بين البرنامج الإنمائي والمكتب.
    The Summit also affirmed the necessity of advancing new reforms in the context of cooperation and partnership between the United Nations and OAU in all fields. UN وقالت أيضا بضرورة النهوض بإصلاحات جديدة في مضمار التعاون والشراكة بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في جميع الميادين.
    :: The need to strengthen cooperation and partnership between Government bodies and public associations in implementing programmes of work with young persons in the CIS member States UN :: الحاجة إلى تعزيز التعاون والشراكة بين الهيئات الحكومية والرابطات الجماهيرية فيما يختص بتنفيذ برامج العمل مع الشبان في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    The Committee encourages the State party to establish a national mechanism with sufficient human and financial resources to strengthen cooperation and partnership between the Government and civil society, including women's organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية وطنية تمتلك موارد بشرية ومالية كافية لتعزيز التعاون والشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية.
    However, without better cooperation and partnership between concerned countries, irregular migration will continue to increase and to foster lasting negative perceptions towards aliens. UN غير أنه إن لم يتم تحسين التعاون والشراكة بين البلدان المعنية، فإن الهجرة غير القانونية ستستمر في التزايد وتغذي تصورات سلبية تجاه الأجانب.
    The current visit to Sierra Leone by the Chairman of the Sierra Leone country-specific meeting of the Commission, Ambassador Frank Majoor of the Netherlands, is intended to contribute to the process of refining and finalizing the text of the framework for cooperation and partnership between the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission. UN والقصد من الزيارة الحالية التي يقوم بها إلى سيراليون رئيس اجتماع اللجنة القطري المعني بسيراليون، السيد فرانك مايور سفير هولندا، هو الإسهام في عملية صقل نص إطار التعاون والشراكة بين حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام ووضعه في صيغته النهائية.
    VII. Treaty on Friendship, cooperation and partnership between Ukraine and the Russian Federation UN سابعاً- معاهدة الصداقة والتعاون والشراكة بين أوكرانيا والاتحاد الروسي
    This new Agreement provides a solid foundation for cooperation and partnership between coastal States and fishing States, particularly on the high seas. UN ويوفر هذا الاتفاق الجديد أساسا متينا للتعاون والمشاركة بين الدول الساحلية ودول صيد اﻷسماك وخاصة في أعالي البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus