"cooperation between the centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون بين المركز
        
    • التعاون بين مركز
        
    His country looked forward to continuing and, if possible, strengthening cooperation between the Centre and the Department of Peacekeeping Operations. UN ويتطلع بلده إلى مواصلة التعاون بين المركز وإدارة عمليات حفظ السلام، وتعزيزه إن أمكن.
    This means that the referral of children to emergency protection centres will be subject to stricter rules requiring cooperation between the Centre and the child's family. UN ويعني هذا أن إحالة الأطفال إلى مراكز للحماية العاجلة ستخضع لقواعد أشد صرامة تقتضي التعاون بين المركز وأسرة الطفل.
    During his visit, he met, among others, Prime Minister Tomiichi Murayama, with whom the High Commissioner discussed cooperation between the Centre and Japan, and Japan's support to the human rights programme of the United Nations. UN واجتمع أثناء زيارته، من بين آخرين، مع رئيس الوزراء توميتشي موراياما الذي ناقش معه المفوض السامي مسألة التعاون بين المركز واليابان، ودعم اليابان لبرنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    After a brief explanation of its main activities, ICDC representatives offered suggestions on ways to improve cooperation between the Centre and the Committee. UN وبعد عرض إيضاحات موجزة عن اﻷنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المركز الدولي لنمو الطفل، قدم ممثلو المركز اقتراحات بشأن أساليب تحسين التعاون بين المركز واللجنة.
    Further requests the Executive Director to continue to expand cooperation between the Centre and the Programme; UN 2 - تطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تواصل توسيع التعاون بين المركز والبرنامج؛
    9. The participation of the Centre as an observer at the United Nations would serve to further enhance cooperation between the Centre and the United Nations, particularly in support of the Centre's efforts in the implementation of the Programme of Action in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN 9 - ومن شأن مشاركة المركز بصفة مراقب لدى الأمم المتحدة زيادة تعزيز التعاون بين المركز والأمم المتحدة، لا سيما دعما لجهود المركز في مجال تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The implementation of the requests contained in operative paragraphs 7 and 8 of the draft resolution, regarding the Secretary-General's provision of support to the Centre, facilitation of cooperation between the Centre and the African Union and assistance towards stabilizing the financial situation of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرتين 7 و 8 من منطوق مشروع القرار، فيما يتعلق بتقديم الدعم من الأمين العام إلى المركز وتيسير التعاون بين المركز والاتحاد الأفريقي وتقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A working meeting with the UNICEF International Child Development Centre (ICDC) was organized on 30 May 1998 at which were discussed suggestions on ways to improve cooperation between the Centre and the Committee. UN وعقدت في 30 أيار/مايو 1998 جلسة عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل، وبحثت في هذا الاجتماع اقتراحات بشأن سبل تحسين التعاون بين المركز ولجنة حقوق الطفل.
    In that regard, the dual structure of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat was particularly appropriate, and would be strengthened by the development of cooperation between the Centre for International Crime Prevention and the United Nations International Drug Control Programme. UN وفي هذا الصدد، فإن الهيكل المزدوج لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة يعتبر ملائما بصفة خاصة، وسيتم تعزيزه بتطوير التعاون بين المركز المعني بمنع الإجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Council commended the increased cooperation between the Centre, UNDP and the United Nations Office for Project Services and welcomed the close cooperation between the Centre and the United Nations International Drug Control Programme. UN وأشاد المجلس بازدياد التعاون بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ورحب بالتعاون الوثيق بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات .
    29. cooperation between the Centre and the Council of Europe has been effective, but could be strengthened further through information sharing, cooperation and better coordination. UN 29 - اتسم التعاون بين المركز ومجلس أوروبا بالفعالية، ولكن يمكن زيادة تعزيزه من خلال المشاركة في المعلومات والتعاون والتنسيق الأفضل.
    Taking note of the joint progress report of the Executive Directors of the Centre and the Programme on cooperation between the Centre and the Programme, UN وإذ تحيط علماً بالتقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين للمركز والبرنامج عن التعاون بين المركز والبرنامج()،
    Recalling also General Assembly resolution 40/199 of 17 December 1985 on cooperation between the Centre and the United Nations Environment Programme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٤٠/١٩٩، المؤرخ ١٧ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٨٥، بشأن التعاون بين المركز وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The Governments of both countries had reached agreement on all issues relating to the establishment, functioning and funding of the Centre; at the present time, the only questions that remained unresolved were those relating to the form and scale of cooperation between the Centre and the United Nations. UN وقد توصلت حكومتا البلدين إلى اتفاق بشأن كل القضايا المتصلة بإنشاء المركز وتشغيله وتمويله؛ والمسألة الوحيدة التي لم يتم حسمها في الوقت الحاضر هي المسائل المتعلقة بشكل التعاون بين المركز واﻷمم المتحدة ونطاقه.
    3. Also notes with satisfaction the increasing activities of the Centre and the improved cooperation between the Centre and the States members of the Economic Community of Central African States and Rwanda; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أيضا زيادة الأنشطة التي يضطلع بها المركز، وتحسين التعاون بين المركز والدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ورواندا؛
    3. Also notes with satisfaction the increasing activities of the Centre and the improved cooperation between the Centre and the States members of the Economic Community of Central African States and Rwanda; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أيضا زيادة الأنشطة التي يضطلع بها المركز، وتحسين التعاون بين المركز والدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ورواندا؛
    Noting also that the preparatory process for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) has provided an impetus for further cooperation between the Centre and United Nations system organizations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( قد قدمت زخما للمزيد من التعاون بين المركز ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة،
    17. As a means of promoting cooperation between the Centre and its constituents, the Centre provided technical and advisory services to the United Nations Association of Japan for its organization of the fifth Kanazawa symposium, on the theme “North-East Asia dialogue and cooperation beyond 2000”, which was held from 1 to 4 June 1999. UN ١٧ - وكوسيلة لتعزيز التعاون بين المركز والجهات التي يخاطبها، قدم المركز خدمات تقنية واستشارية لجمعية اﻷمم المتحدة لليابان لمعاونتها في تنظيم ندوة كانازاوا الخامسة وموضوعها " الحوار والتعاون في منطقة شمال شرق آسيا إلى ما بعد سنة ٢٠٠٠.
    Taking note also of the joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Environment Programme on cooperation between the Centre and the Programme,29 UN وإذ تحيط علما بالتقرير المرحلي المشترك للمدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والمدير التنفيذي لبرنامـج اﻷمـم المتحـدة للبيئة حول التعاون بين المركز والبرنامـج،)٩٢(
    20. As a means of promoting cooperation between the Centre and its constituents, the Centre provided technical and substantive services to the United Nations Association of Japan for its organization of the tenth Kanazawa Symposium on North-East Asia, on the theme " The Tenth Anniversary of the Kanazawa Process " , which was held from 7 to 9 June 2004. UN 20 - وكوسيلة لتعزيز التعاون بين المركز وعناصره التأسيسية، قدم المركز خدمات تقنية وموضوعية إلى رابطة الأمم المتحدة اليابانية لقيامها بتنظيم ندوة كانازاوا العاشرة عن شمال شــرق آسيــا، فــي موضــوع " الذكرى العاشــرة لعمليـــة كانـــازاوا " التي عُقدت من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 2004.
    A review of the existing policy seemed even more necessary in the light of the cooperation between the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women and urgent action was sought to ensure continuous and immediate publicity for the mechanism. UN ورئي أن إجراء استعراض للسياسة الحالية يبدو لازما بدرجة أكبر على ضوء التعاون بين مركز حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة، وطولب باتخاذ إجراءات عاجلة لكفالة الدعاية المستمرة والفورية لتلك اﻵلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus