"cooperation between the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون بين حكومة
        
    • بالتعاون بين حكومة
        
    • التعاون بين الحكومة
        
    • للتعاون بين حكومة
        
    The Union encourages cooperation between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations to find a solution that will protect the population groups concerned. UN ويشجع الاتحاد التعاون بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية واﻷمم المتحدة بغية إيجاد حل يكفل الحماية للسكان المعنيين.
    :: Treaty on cooperation between the Government of the Republic of Guatemala and the Government of the United Mexican States concerning mutual judicial assistance. UN :: معاهدة بشأن التعاون بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تبادل المساعدة القضائية.
    My Government welcomes the consolidation of peace and the efforts at cooperation between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وترحب حكومتي بتوطيد أركان السلم وبالجهود الرامية إلى التعاون بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    In that context, the Council for cooperation between the Government of Montenegro and Non-Governmental Organizations has been established, and the Law on Non-governmental Organizations and its inclusion in law and policy formulation has been adopted. UN وفي هذا السياق، أنشئ مجلس التعاون بين حكومة الجبل الأسود والمنظمات غير الحكومية واعتمد قانون المنظمات غير الحكومية واعتمد إدراجه في القانون وفي رسم السياسات.
    He welcomed the cooperation between the Government of Mali and the United Nations in the release of children associated with armed groups and in their reintegration. UN ورحب بالتعاون بين حكومة بلده والأمم المتحدة في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفي إعادة إدماجهم.
    In this regard, the level of cooperation between the Government of Chad with MINURCAT and the United Nations country team and the ongoing commitment of donors are encouraging. UN وفي هذا الصدد، فإن مستوى التعاون بين حكومة تشاد والبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك الالتزام المستمر من قِبَل الجهات المانحة، هما أمران مشجعان.
    I continue to be firmly convinced that cooperation between the Government of Iraq and Ambassador Vorontsov could constitute the beginning of a dialogue through which it would be possible to resolve the issue of repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN وإني لا أزال على يقين راسخ بأن التعاون بين حكومة العراق والسفير فورونتسوف يمكن أن يشكل بداية لحوار يمكن بواسطته حل قضية إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    Thanks to the programme, UNDP is making a contribution to facilitating cooperation between the Government of Georgia and South Ossetian authorities and is laying the foundation for the revival of economic activity in the area. UN وبفضل هذا البرنامج، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باﻹسهام في تسهيل التعاون بين حكومة جورجيا وسلطات أوسيتيا الجنوبية وبإرساء اﻷساس ﻹنعاش النشاط الاقتصادي في المنطقة.
    Canada welcomed the fact that the State Peace and Development Committee (SPDC) had received the Envoy of the Secretary-General and hoped that that step marked the beginning of cooperation between the Government of Myanmar and the United Nations. UN ورحبت باسم كندا بقيام مجلس الدولة للسلم والتنمية باستقبال مبعوث اﻷمين العام وأعربت عن أملها في أن تكون هذه الخطوة مقدمة لقيام التعاون بين حكومة ميانمار واﻷمم المتحدة.
    In this connection, the visit of the High Commissioner could represent a significant positive step in terms of the cooperation between the Government of Indonesia and the United Nations on human rights matters. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تمثل زيارة المفوض السامي خطوة إيجابية هامة من زاوية التعاون بين حكومة إندونيسيا واﻷمم المتحدة بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    3. To date, cooperation between the Government of Indonesia and the ICRC has never been closer. UN ٣- إن التعاون بين حكومة اندونيسيا واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لم يكن قط أوثق مما هو عليه اﻵن.
    Welcoming the continuing cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the voluntary repatriation of refugees from Bangladesh to Myanmar, UN وإذ ترحب باستمرار التعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الطوعية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    In this connection, the visit of the High Commissioner could represent a significant positive step in terms of cooperation between the Government of Indonesia and the United Nations on human rights matters. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تمثل زيارة المفوض السامي خطوة ايجابية هامة من زاوية التعاون بين حكومة اندونيسيا واﻷمم المتحدة في مسائل حقوق اﻹنسان.
    While there has been some improvement in the cooperation between the Government of the Sudan and UNAMID, serious issues remain. UN وبينما سُجل بعض التحسن على مستوى التعاون بين حكومة السودان والعملية المختلطة، فإنه لا تزال هناك بعض المسائل الخطيرة مطروحة.
    Participation in those activities as United Nations independent expert on Liberia for the promotion and protection of human rights and to facilitate cooperation between the Government of Liberia and OHCHR, could have enhanced attention to human rights issues during the negotiations, but this did not happen. UN وكان من المفترض أن تساعد مشاركتي في تلك الأنشطة، كخبيرة مستقلة معنية بليبيريا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، في زيادة الاهتمام بقضايا حقوق الإنسان أثناء المفاوضات، إلا أن هذا لم يحدث.
    Access to the affected target population is currently estimated at about 88 per cent, as compared with only 10 per cent one year ago, and cooperation between the Government of the Sudan and the international community has improved. UN ويقدر حاليا معدل الوصول إلى السكان المتضررين المستهدفين بحوالي 88 في المائة، مقارنة مع 10 في المائة قبل عام، كما تحسن التعاون بين حكومة السودان والمجتمع الدولي.
    The Government of Myanmar responded to his first letter, expressing its deep appreciation on behalf of the people of Myanmar for his kind message regarding the tragic event, noting that the Special Rapporteur's support and encouragement reflected the cooperation between the Government of Myanmar and the Council. UN وردت حكومة ميانمار على رسالته الأولى، معربة عن تقديرها البالغ بالنيابة عن شعب ميانمار لرسالته الرقيقة فيما يتعلق بالحادث المفجع، وأشارت إلى أن دعم وتشجيع المقرر الخاص يعكسان التعاون بين حكومة ميانمار والمجلس.
    46. I also strongly encourage closer cooperation between the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Governments of Rwanda, Burundi and Uganda and MONUC. UN 46 - وإنني أشجع كذلك بقوة توثيق صلات التعاون بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات أوغندا وبوروندي ورواندا وبعثة الأمم المتحدة.
    65. Since my last report to the Security Council, the Joint Coordination and Monitoring Board gained momentum as the principal mechanism for facilitating cooperation between the Government of Afghanistan and the international community under the framework of the Afghanistan Compact. UN 65 - ومنذ تقريري الأخير إلى مجلس الأمن، اكتسب المجلس المشترك للتنسيق والرصد زخماً بوصفه الآلية الرئيسية لتيسير التعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في إطار اتفاق أفغانستان.
    Welcoming the cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the voluntary repatriation of refugees from Bangladesh to Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    - The establishment on 3 May 2005 of the Tunis Forum for Peace as part of cooperation between the Government of Tunisia and the Organization of the Islamic Conference; UN - إنشاء منتدى تونس للسلام في 3 أيار/مايو 2005 في إطار التعاون بين الحكومة التونسية ومنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    In that respect, the nationally owned and led Afghan Compact remains the best strategic framework for cooperation between the Government of Afghanistan and the international community. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال الاتفاق الخاص بأفغانستان يشكل أفضل إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus