"cooperation in criminal matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون في المسائل الجنائية
        
    • التعاون الجنائي
        
    • التعاون في الشؤون الجنائية
        
    • بالتعاون في المسائل الجنائية
        
    • للتعاون في المسائل الجنائية
        
    The adoption and implementation of both conventions would enhance cooperation in criminal matters among a large number of East African States. UN وسيعزز اعتماد وتنفيذ كلتا الاتفاقيتين التعاون في المسائل الجنائية فيما بين عدد كبير من دول شرق أفريقيا.
    (iv) Additional national criminal justice officers trained with respect to cooperation in criminal matters to prevent and combat terrorism UN ' 4` زيادة عدد مسؤولي العدالة الجنائية الوطنيين المدربين في مجال التعاون في المسائل الجنائية لمنع الإرهاب ومكافحته
    The Scheme constitutes a non-binding arrangement for the widest possible cooperation in criminal matters between Commonwealth countries. UN ويمثل ذلك النظام أحد الترتيبات غير الملزمة بشأن أوسع قدر ممكن من التعاون في المسائل الجنائية بين دول الكومنولث.
    67. Moreover, these guarantees are necessary for the smooth functioning of international cooperation in criminal matters. UN 67- وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الضمانات ضرورية، لحسن سير التعاون الجنائي الدولي.
    Some speakers made reference to regional conventions relating to terrorism and to the need to develop regional and subregional mechanisms to foster cooperation in criminal matters as a way to counter terrorism. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وإلى ضرورة وضع آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في الشؤون الجنائية كوسيلة لمكافحة الإرهاب.
    Some regions also have broader treaties on cooperation in criminal matters in general. UN وتوجد أيضاً في بعض الأقاليم معاهدات أوسع نطاقاً تتعلق بالتعاون في المسائل الجنائية عموماً.
    Two exceptions are provided in agreements on cooperation in criminal matters that have not yet entered into force. UN بيد أن ثمة استثناءين يردان في اتفاقين للتعاون في المسائل الجنائية لم يدخلا بعد حيز النفاذ.
    One State party had designated the same Government department as being in charge, as the central authority, for all international treaties on cooperation in criminal matters. UN أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية.
    One State party had designated the same Government department as being in charge, as the central authority, for all international treaties on cooperation in criminal matters. UN أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية.
    This agreement is very limited in scope, as it deals only with cooperation in criminal matters involving proceedings conducted by the judicial authorities; it does not provide for cooperation in investigative matters. UN وهي معاهدة محدودة النطاق للغاية، إذ لا تتناول سوى التعاون في المسائل الجنائية المتصلة بالإجراءات التي تباشرها السلطات القضائية؛ ولا تنص على التعاون في مسائل التحقيقات.
    Some speakers made reference to the need to develop regional and subregional mechanisms to foster cooperation in criminal matters in the area of counter-terrorism. UN وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة إنشاء آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The procedure for cooperation in criminal matters between the agencies conducting the criminal process and the competent institutions and officials of foreign States is specified in chapter 55 of the Code of Criminal Procedure. UN أما إجراءات التعاون في المسائل الجنائية بين الوكالات التي تقوم بالإجراءات الجنائية والمؤسسات المختصة والموظفين المختصين في الدول الأجنبية، فمحـددة في المادة 55 من قانون الإجراءات الجنائيـة.
    Conscious of the support expressed in the Bangkok Declaration for a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in crime prevention and criminal justice, and in cooperation in criminal matters of a transnational character, as a contribution to the establishment and strengthening of the rule of law, UN وإذ يدرك ما أعرب عنه من تأييد في إعلان بانكوك لاتباع نهج أكثر تكاملا في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير المساعدة لبناء القدرات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي التعاون في المسائل الجنائية ذات الطابع العابر للحدود، على سبيل الإسهام في ترسيخ سيادة القانون وتعزيزها،
    Chapter 55. Basic provisions regarding the procedure for cooperation in criminal matters between organs conducting proceedings and competent institutions and officials of foreign States UN الفصل 55 - الأحكام الأساسية المتعلقة بإجراءات التعاون في المسائل الجنائية بين الأجهزة التي تقوم بتنفيذ الإجراءات والمؤسسات والمسؤولين المختصين في الدول الأجنبية
    Platforms for coordination, the exchange of information and intelligence and swift action in relation to requests for cooperation in criminal matters should be established among central and other competent authorities, as well as among law enforcement and judicial authorities. UN فقيل إنه ينبغي إنشاء مناهج عمل للتنسيق، وتبادل المعلومات والمعلومات الاستخبارية، والعمل السريع فيما يتعلق بطلبات التعاون في المسائل الجنائية تضم السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة، وكذلك سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية.
    Some speakers made reference to the need to develop subregional and regional mechanisms to foster cooperation in criminal matters in the area of counter-terrorism and to the need for in-depth training in specialized areas, in particular international cooperation in criminal matters to counter terrorism. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى ضرورة إنشاء آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب، وإلى الحاجة إلى تدريب متعمّق في مجالات متخصّصة، ولا سيما التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب.
    Some speakers made reference to regional conventions relating to terrorism and to the need to develop regional and subregional mechanisms for fostering cooperation in criminal matters as a way to counter terrorism and the need for in-depth training in international cooperation in criminal matters also as a way to counter terrorism. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالإرهاب وإلى ضرورة وضع آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في المسائل الجنائية كطريقة لمكافحة الإرهاب، وإلى الحاجة إلى تدريب متعمق في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية باعتبار ذلك أيضاً طريقة لمكافحة الإرهاب.
    Conscious of the support expressed in the Bangkok Declaration for a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in crime prevention and criminal justice, and in cooperation in criminal matters of a transnational character, as a contribution to the establishment and strengthening of the rule of law, UN وإذ يدرك ما أُعرب عنه من تأييد في إعلان بانكوك لاتباع نهج أكثر تكاملا في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير المساعدة على بناء القدرات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي التعاون في المسائل الجنائية ذات الطابع العابر للحدود، على سبيل الإسهام في ترسيخ سيادة القانون وتعزيزها،
    Conscious of the support expressed in the Bangkok Declaration for a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in crime prevention and criminal justice, and in cooperation in criminal matters of a transnational character, as a contribution to the establishment and strengthening of the rule of law, UN وإذ يدرك ما أُعرب عنه من تأييد في إعلان بانكوك لاتباع نهج أكثر تكاملا في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير المساعدة على بناء القدرات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي التعاون في المسائل الجنائية ذات الطابع العابر للحدود، على سبيل الإسهام في ترسيخ سيادة القانون وتعزيزها،
    93. Some aspects of international cooperation in criminal matters which illustrate the development of legislation by the Office of the Prosecutor-General are described below. UN 93 - يرد أدناه وصف لبعض جوانب التعاون الجنائي الدولي الذي يعطي صورة عن التشريع الذي وضعه مكتب المدعي العام للجمهورية.
    As noted in paragraph 34 above, in 2009, the Ministers of Justice of the member States of IGAD agreed on a draft convention on extradition and a convention on mutual legal assistance which, when fully implemented, will enhance cooperation in criminal matters among a number of East African States. UN وكما أشرنا في الفقرة 34 أعلاه، وافق وزراء العدل في الدول الأعضاء بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، في عام 2009، على مشروع اتفاقية بشأن تسليم المطلوبين واتفاقية أخرى بشأن تبادل المساعدة القانونية من شأنهما، متى نُفذتا بالكامل، أن تُعززا التعاون في الشؤون الجنائية فيما بين عدد من دول شرق أفريقيا.
    - Negotiation of international instruments on cooperation in criminal matters in the Council of Europe, the Schengen States, the European Communities, the European Union and the United Nations; UN - التفاوض بشأن الصكوك الدولية المتعلقة بالتعاون في المسائل الجنائية في مجلس أوروبا، ودول شينغن، والجماعات الأوروبية، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus