"cooperation in that area" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون في هذا المجال
        
    • التعاون في ذلك المجال
        
    In 2008, Cuba had signed the international human rights Covenants, reflecting its willingness to strengthen cooperation in that area. UN ففي عام 2008، وقّعت كوبا على العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، مما يعكس رغبتها في تعزيز التعاون في هذا المجال.
    It had also taken steps to strengthen cooperation in that area with the United Kingdom, South Africa and China. UN وقد اتخذت أيضا خطوات لتعزيز التعاون في هذا المجال مع المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا والصين.
    France was currently in the process of setting up a specialized agency to facilitate cooperation in that area. UN وفي هذا الإطار، تعمل فرنسا حاليا على إنشاء وكالة متخصصة تسهل التعاون في هذا المجال.
    The United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, paid particular attention to cooperation in that area. UN وقد وجه مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو انتباهاً خاصاً إلى التعاون في ذلك المجال.
    Discussions on possible cooperation in that area had already begun. UN وقد بدأت بالفعل المناقشات بشأن إمكانية التعاون في ذلك المجال.
    He therefore called on the international community to strengthen cooperation in that area. UN لذلك، ناشد المجتمع الدولي تعزيز التعاون في هذا المجال.
    The Czech Republic stood ready to intensify cooperation in that area. UN والجمهورية التشيكية مستعدة لتكثيف التعاون في هذا المجال.
    However, there was an impression that the agencies had not so far shown any special interest in developing cooperation in that area. UN غير أن هناك انطباعا بأن الوكالات لم تبد حتى الآن أي اهتمام خاص بتنمية التعاون في هذا المجال.
    cooperation in that area could be facilitated by designating national and regional focal points for the Hyogo Framework for Action. UN ويمكن تيسير التعاون في هذا المجال من خلال تعيين جهات تنسيق وطنية وإقليمية لإطار عمل هيوغو.
    cooperation in that area would be governed by UNDP guidelines and procedures for its involvement in support of technical cooperation activities. UN وسيخضع التعاون في هذا المجال للمبادئ التوجيهية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واجراءاته المتعلقة بمشاركته في دعم أنشطة التعاون التقني.
    His Government expressed its appreciation to the Centre for the assistance which it had provided in the holding of the first seminar on matters relating to disarmament and international security, and hoped that cooperation in that area would increase. UN وأعرب عن تقدير حكومته للمركز للمساعدة التي قدمها في عقد الحلقة الدراسية اﻷولى المعنية بمسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي، وعن أملها في توسيع التعاون في هذا المجال.
    Article 78 of the Code of Criminal Procedure regulates international investigations; the extent of cooperation in that area is limited to investigations and does not include judicial proceedings. UN وتنظم المادة 78 من قانون الإجراءات الجنائية التحقيقات الدولية؛ ويقتصر مدى التعاون في هذا المجال على التحقيقات ولا تشمل الإجراءات القضائية.
    In that context, the data required for measuring inequality will also be addressed, paving the way for further cooperation in that area. UN وفي هذا السياق، ستجري أيضاً معالجة مسألة البيانات اللازمة لقياس اللامساواة، مما يمهد الطريق أمام المزيد من التعاون في هذا المجال.
    cooperation in that area had progressed sufficiently to envisage the elaboration of a comprehensive convention dealing with the issue as a whole, as reflected in the draft proposed by the delegation of India. UN وأضاف أن التعاون في هذا المجال قد تقدم إلى درجة يمكن معها التطلع إلى وضع اتفاقية شاملة تتناول هذه المسألة برمتها، كما ينعكس في المشروع الذي اقترحه وفد الهند.
    cooperation in that area should contribute to greater awareness of the problem of access to basic services, the adoption of regulatory measures and firm and immediate steps to improve living conditions for the most disadvantaged population groups. UN وقال إن التعاون في هذا المجال ينبغي أن يسهم في زيادة الوعي بمشكلة الحصول علي الخدمات الأساسية، واتخاذ تدابير تنظيمية وخطوات صارمة وفورية لتحسين ظروف معيشة أكثر مجموعات السكان حرماناً.
    59. Questions relating to information did not stop at the dissemination of information about the Organization, but also touched upon cooperation in that area between countries of the North and the South. UN ٥٩ - واسترسل قائلا إن المسائل المتعلقة باﻹعلام لا تقف عند نشر المعلومات عن المنظمة، وإنما تمس أيضا التعاون في هذا المجال بين بلدان الشمال والجنوب.
    Reference was made, with a view to possible cooperation in that area with Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association, to the exploratory work being conducted by that body on fundamental concepts of a model insolvency code. UN وأشير، فيما يتعلق بإمكانية التعاون في هذا المجال مع اللجنة ياء التابعة لقسم قانون اﻷعمال التجارية للرابطة الدولية لنقابات المحامين، الى اﻷعمال الاستكشافية التي تقوم بها تلك الهيئة في مجال المفاهيم اﻷساسية لمدونة نموذجية بشأن اﻹعسار.
    It had signed bilateral agreements with Cyprus, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Jordan, Lebanon, Saudi Arabia and Turkey with a view to sharing any and all information on drug trafficking, and it was open to all forms of cooperation in that area, with all parties concerned. UN ووقعت اتفاقات ثنائية مع قبرص وتركيا وإيران والمملكة العربية السعودية ومصر ولبنان والأردن من أجل تبادل المعلومات بشأن جميع الجوانب المتصلة بالاتجار بالمخدرات، كما أنها منفتحة على جميع أشكال التعاون في هذا المجال مع جميع الأطراف المعنية.
    The entry into force of the Convention against Transnational Organized Crime and its protocols was an indication of a renewed spirit of cooperation in that area. UN وأضاف أن دخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها حيز النفاذ يدلّ على تجدد روح التعاون في ذلك المجال.
    The Code does not address the issue of the peaceful use of missile technology or the need for cooperation in that area to respond to the specific interests of developing countries. UN لا تعالج المدونة مسألة الاستخدام السلمي لتكنولوجيا القاذفات، أو الحاجة إلى التعاون في ذلك المجال للاستجابة للمصالح المحددة للبلدان النامية.
    cooperation in that area is, needless to say, imperative, dealing as it does most starkly with life and death issues and the attendant social and economic costs to our already small and vulnerable countries. UN وغني عن القول إن التعاون في ذلك المجال مسألة حتمية، لأن الأمر هنا ينطوي في وضوح صارخ على مسائل تتعلق بالحياة والموت، وما يصاحبها من تكاليف اجتماعية واقتصادية تتكبدها بلداننا التي تعاني أصلا من صغر حجمها وضعفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus