"cooperation in the future" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون في المستقبل
        
    • التعاون مستقبلا
        
    • التعاون مستقبلاً
        
    Montenegro is committed to further developing mutual understanding and to strengthening all forms of cooperation in the future. UN والجبل الأسود ملتزم بمواصلة تطوير التفاهم المتبادل وتعزيز جميع أشكال التعاون في المستقبل.
    She looks forward to continuing this cooperation in the future. UN وهي تتطلع إلى مواصلة هذا التعاون في المستقبل.
    His delegation had endeavoured to respond openly to the Committee's questions, and he looked forward to pursuing the cooperation in the future. UN وأن وفده قام بالرد بصراحة على أسئلة اللجنة، وأعرب عن أمله في متابعة واستمرار التعاون في المستقبل.
    It is continuing its dialogue with CTC and expects to deepen cooperation in the future. UN وتواصل المفوضية حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب وهي تتوقع توثيق هذا التعاون في المستقبل.
    Viet Nam looks forward to receiving continued cooperation in the future. UN وتأمل فييت نام أن يستمر التعاون في المستقبل.
    Japan intends to continue to promote such cooperation in the future. UN وتعتزم اليابان مواصلة تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    My Government intends to continue this cooperation in the future. UN وتنوي حكومتي مواصلة التعاون في المستقبل.
    China had always been an active participant in South-South cooperation and stood ready to join other developing countries in efforts to further advance such cooperation in the future. UN واختتم كلامه قائلا إن الصين ما برحت مشاركا نشيطا في التعاون بين بلدان الجنوب وهي على استعداد للانضمام إلى البلدان النامية الأخرى في الجهود المبذولة للمضي في تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    Iceland likewise looked forward to closer cooperation in the future with the Security Council and its subsidiary bodies assisting in anti-terrorism work, including the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN وكذلك فإن أيسلندا تتطلع إلى التعاون في المستقبل مع مجلس الأمن والهيئات التابعة له التي تساعد في أعمال مكافحة الإرهاب، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    We are confident that our meeting today, in which we will adopt the first General Assembly resolution on this item, will be an important step towards intensified cooperation in the future. UN ونحن واثقون أن اجتماعنا اليوم، الذي سنتخذ فيه أول قرار للجمعية العامة بشأن هذا البند، سيكون خطوة هامة في سبيل تكثيف التعاون في المستقبل.
    The Special Rapporteur is also grateful for the support she has received from the High Commissioner for Human Rights, and looks forward to further strengthening this cooperation in the future. UN كما تشعر المقررة الخاصة بالامتنان لما تلقته من دعم من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى زيادة تعزيز أواصر هذا التعاون في المستقبل.
    In her new capacity as Special Rapporteur, she has already established contacts with a variety of such organizations, and looks forward to continuing this cooperation in the future. UN وبصفتها الجديدة كمقررة خاصة، فقد قامت بالفعل بإجراء اتصالات مع مجموعة متنوعة من هذه المنظمات وهي تتطلع الى مواصلة هذا التعاون في المستقبل.
    The framework capitalizes on the manifold drivers of South-South cooperation that have emerged in recent years and that have created the opportunities to scale up such cooperation in the future. UN ويستفيد الإطار من الحوافز المتعددة الأوجه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي برزت خلال السنوات الأخيرة وخلقت فرصا للارتقاء بهذا التعاون في المستقبل.
    They reflect the recent developments in maritime affairs as well as establish the agreed approaches for enhanced cooperation in the future. UN وتعكس تلك المشاريع التطورات التي حدثت مؤخرا في الشؤون البحرية فضلا عن أنها تحدد نُهجا متفقا عليها من أجل تعزيز التعاون في المستقبل.
    I take this opportunity to thank those institutions for their assistance and to express once again the willingness and the political commitment of our Government to raise the quality of this cooperation in the future. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكر تلك المؤسسات على مساعدتها، وﻷعرب مرة أخرى عن استعداد حكومتنا لتحسين نوعية هذا التعاون في المستقبل وعن التزامها السياسي بذلك.
    In that regard, Brazil has been extending cooperation in various fields to many African countries, and we hope to be able to increase that cooperation in the future. UN وما برحت البرازيل، في ذلك الصدد، تقدم التعاون في شتى الميادين للعديد من البلدان الأفريقية، ونأمل أن تتسنى لنا زيادة ذلك التعاون في المستقبل.
    In August 1994 and again in February 1996, I convened at United Nations Headquarters a high-level meeting with regional organizations that have cooperated with the United Nations in peace and security, to examine patterns of and principles for improving cooperation, and to explore the potential for expanded cooperation in the future. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٤، ثم في شباط/فبراير ١٩٩٦، عمدتُ إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في مقر اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية التي تعاونت مع اﻷمم المتحدة في مجال السلم واﻷمن وذلك لدراسة اﻷنماط والمبادئ المراد بها تحسين مستوى التعاون ولاستطلاع إمكانيات توسيع نطاق التعاون في المستقبل.
    India's development cooperation with countries of the South included providing technical assistance, concessional lending, grants and lines of credit, and it was committed to increasing such cooperation in the future in support of both development and humanitarian needs. UN وأضاف أن التعاون الإنمائي بين الهند وبلدان الجنوب يشمل تقديم المساعدة التقنية والإقراض التساهلي والمِنح وخطوط الائتمان، كما أنها ملتزمة بزيادة هذا التعاون في المستقبل دعماً للاحتياجات الإنمائية والاحتياجات الإنسانية على السواء.
    It was noted that the efforts being undertaken to coordinate the work of the United Nations system in drug-control activities had led to some improvement, and that there was a strong likelihood of intensified cooperation in the future. UN ٠٧ - لوحظ أن الجهود الجاري بذلها لتنسيق عمل منظومة اﻷمم المتحدة في أنشطة مكافحة المخدرات قد أدت الى بعض التحسن ، وأن هناك احتمالا قويا لتكثيف التعاون في المستقبل .
    During the past year, the Authority has cooperated extensively with other bodies and organizations concerned with marine areas beyond national jurisdiction, including the Convention on Biological Diversity and the Regional Seas Programmes, and I look forward to continuing and enhancing that cooperation in the future. UN خلال العام الماضي، تعاونت السلطة بشكل مكثف مع الهيئات والمنظمات المعنية بالمناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما فيها اتفاقية التنوع البيولوجي وبرامج البحار الإقليمية، وإنني أتطلع إلى الاستمرار في ذلك التعاون مستقبلا وتعزيزه.
    Subject to endorsement by the respective governing bodies, there is scope to intensify this cooperation in the future. UN 22 - وهناك مجال لتكثيف هذا التعاون مستقبلاً رهناً بمصادقة الأجهزة الرئيسية كلاً على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus