"cooperation organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات التعاون
        
    • ومنظمات التعاون
        
    • منظمات تعاون
        
    • للمنظمات المتعاونة
        
    • مؤسسات التعاون
        
    The Nicaraguan Institute for Women continues to be very under-resourced and is very dependent on international cooperation organizations. UN لا يزال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة يعاني من نقص شديد في الموارد، ويعتمد على منظمات التعاون الدولي إلى حد كبير.
    This form of cooperation appeared to be strongest in the Western European and other countries group, although the work of regional cooperation organizations in Africa and Latin America and the Caribbean was also mentioned. UN ويبدو أن هذا الشكل من التعاون كان أقوى ما يكون في أوروبا الغربية ومجموعة أخرى من البلدان، رغم الإشارة بالذكر أيضاً إلى عمل منظمات التعاون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Regional economic cooperation organizations are showing considerable vitality. UN وأظهرت منظمات التعاون الاقتصادي اﻹقليمية حيوية بالغة.
    The United Nations regional commissions, regional development banks and regional and subregional economic, environmental and technical cooperation organizations can contribute to that process by: UN ويمكن للجان اﻹقليمية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية ومنظمات التعاون الاقتصادي والبيئي والتقني على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي أن تسهم في تلك العملية عن طريق ما يلي:
    The government will also establish effective mechanisms to provide effective coordination, avoiding duplication and providing consistency between government bodies, the private sector, international cooperation organizations and the beneficiaries themselves. UN وستنشئ الحكومة أيضاً آليات كفؤة تكفل تنسيقاً فعالاً بتلافي الازدواج في العمل وضمان اتساق التدخلات بين الهيئات الحكومية، والقطاع الخاص، ومنظمات التعاون الدولية، والمستفيدين أنفسهم.
    20. The increasing demand for regional initiatives has encouraged regional cooperation organizations to strengthen their institutional arrangements. UN 20 - وقد شجع الطلب المتزايد على المبادرات الإقليمية منظمات التعاون الإقليمي على تعزيز ترتيباتها المؤسسية.
    What it represents today and the place that it occupies in the landscape of regional cooperation organizations is due, in large part, to the specialized agencies of the United Nations. UN ويرجع الفضل في ما تمثله اليوم وفي المركز الذي تحتله في مشهد منظمات التعاون الإقليمي، إلى حد بعيد، إلى الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    - In Africa: Like many other cooperation organizations, AIMFR has encountered many problems in Africa in recent years. UN - في أفريقيا: تعرضنا في السنوات الأخيرة للكثير من المصاعب في أفريقيا، على شاكلة العديد من منظمات التعاون الأخرى.
    At present, the major contributions to the Programme have been limited to a few donor countries or regional economic cooperation organizations. UN وفي الوقت الحاضر، اقتصرت التبرعات الرئيسية للبرنامج على عدد قليل من البلدان المانحة أو منظمات التعاون الاقتصادي الإقليمية.
    We would like to commend regional cooperation organizations for their cooperation on migration issues. The African Union has integrated this topic into its programmes to buttress the work of African economic bodies and continental economic integration mechanisms. UN ونود في هذا الإطار الإشادة بالاهتمام الذي توليه منظمات التعاون والتكامل الإقليمي للتعاون في مجالات الهجرة، حيث جعل الاتحاد الأفريقي هذا الأمر ضمن اهتماماته في إطار تعزيز الجماعة الاقتصادية الأفريقية وعمليات الاندماج القاري.
    It collaborates with a wide range of economic cooperation organizations, including OECD and regional integration groupings of developing countries, and with a number of national and international non-governmental organizations. UN وهو يتعاون مع مجموعة واسعة من منظمات التعاون الاقتصادي، ومن بينها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعات التكامل الإقليمي للبلدان النامية، ومع عــدد من المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية.
    It collaborates with a wide range of economic cooperation organizations including OECD and regional integration groupings of developing countries, and with a number of national and international non!governmental organizations. UN ويتعاون الأونكتاد مع مجموعة كبيرة من منظمات التعاون الاقتصادي، من بينها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتجمعات التكامل الإقليمي للبلدان النامية، ومع عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The heads of Government noted the developing relations between the region and the United Nations as borne out by the presence for the first time of the Secretary-General of the Caribbean Community at the meeting of heads of regional cooperation organizations convened by the Secretary-General of the United Nations. UN لاحظ رؤساء الحكومات تطور العلاقات بين المنطقة واﻷمم المتحدة مثلما يشهد على ذلك حضور اﻷمين العام للجماعة الكاريبية للمرة اﻷولى اجتماع رؤساء منظمات التعاون اﻹقليمي الذي دعا إلى عقده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    To develop a regional and subregional position vis-à-vis international cooperation organizations operating in the region in order to strengthen the mandate and/or relevant activities of such institutions in the area of desertification. UN - اتخاذ موقف على الصعيدين اﻹقليمي ودون الاقليمي تجاه منظمات التعاون الدولية العاملة في المنطقة بغية تنشيط ولاية و/أو أنشطة هذه المؤسسات فيما يتصل بالتصحر والجفاف.
    19. General contributions to multilateral development cooperation organizations account for 36-37 per cent of Norway's total development cooperation. UN ٩١- وما يتبين هو أن المساهمات العامة في منظمات التعاون الانمائي المتعددة اﻷطراف تستوعب من ٦٣ إلى ٧٣ في المائة من القيمة الاجمالية للتعاون الانمائي للنرويج.
    During the period under review, numerous regional cooperation organizations have worked to expand frameworks and fields for trade, investment and finance within the global South, which, in turn, has led to efforts to enhance the institutional strength of the organizations themselves. UN وخلال الفترة المستعرضة، عمل العديد من منظمات التعاون الإقليمي على توسيع الأطر والمجالات للتجارة والاستثمار والتمويل داخل الجنوب العالمي، الأمر الذي أدى بدوره إلى بذل جهود لتعزيز المتانة المؤسسية للمنظمات نفسها.
    50. National authorities, regional, bilateral and international cooperation organizations, as well as non-governmental organizations, would need to devote greater attention to this issue. UN ٥٠ - ومن الواجب أن يكرس مزيد من الاهتمام لهذه القضية من قبل السلطات الوطنية ومنظمات التعاون الاقليمية والثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Consequently, it did not identify objectives or specific targets in that area, as was pointed out by the Nicaraguan Institute for Women and other government institutions, as well as civil society and international cooperation organizations. UN وبناء على ذلك، لم تضع الاستراتيجية أهدافا أو غايات محددة في ذلك المجال، مثلما أشار معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة وغيره من المؤسسات الحكومية، إضافة إلى المجتمع المدني ومنظمات التعاون الدولي.
    The joint efforts of States and international cooperation organizations is crucial to filling existing access gaps, providing care to populations most at risk, implementing comprehensive prevention strategies, guaranteeing adequate diagnosis and treatment supplies, and improving epidemiological research. UN وإن الجهود المشتركة للدول ومنظمات التعاون الدولي أساسية من أجل سد الفجوات القائمة في إمكانية الوصول إلى العناية وتوفيرها للسكان الأكثر تعرضا للخطر، وتنفيذ استراتيجيات الوقاية الشاملة، وضمان لوازم الفحص والعلاج، وتحسين مستوى الأبحاث الوبائية.
    The network of focal points in intergovernmental organizations has remained static since the baseline period and might be enhanced by the recruitment of focal points from additional regional cooperation organizations and financial institutions, particularly given the need for further work to strengthen the longterm financial arrangements for the Strategic Approach. UN وقد ظلت شبكة نقاط الاتصال في المنظمات الحكومية الدولية ساكنة منذ فترة خط الأساس وقد تتعزز بفعل استقطاب نقاط اتصال من منظمات تعاون إقليمية إضافية ومؤسسات مالية، ولا سيما بالنظر إلى الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل لتدعيم الترتيبات المالية الطويلة الأجل من أجل النهج الاستراتيجي.
    cooperation organizations should agree on themes and strategic agendas to speed up the achievement of the Education for All goals and the Millennium Development Goals by 2015 and to create conditions suitable for concluding agreements among themselves and with countries in the region, relating to the tasks emerging after 2015. UN وينبغي للمنظمات المتعاونة أن تتفق على المواضيع وجداول الأعمال الاستراتيجية الكفيلة بالتعجيل بإنجاز هدف إتاحة التعليم للجميع وتحقيق الغايات الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 مع خلق الظروف المناسبة لإبرام اتفاقات فيما بينها وكذلك مع بلدان في المنطقة فيما يتصل بالمهام التي سوف تنشأ بعد عام 2015.
    In that regard, national law enforcement agencies have continued to collaborate at the regional level through the police chiefs cooperation organizations in East, West and Southern Africa. UN وفي هذا الصدد، واصلت أجهزةُ إنفاذ القانون تعاونها على الصعيد الإقليمي من خلال مؤسسات التعاون بين رؤساء أجهزة الشرطة في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus