It hoped for further cooperation with all States, which would enable it to promote development in the Arab world. | UN | وتأمل في المزيد من التعاون مع جميع الدول، الأمر الذي سيمكِّنها من دعم التنمية في العالم العربي. |
Afghanistan stands ready to step up cooperation with all its neighbours on economic, political and crime-related issues. | UN | وتبقى أفغانستان على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع جيرانها، بشأن المسائل الاقتصادية والسياسية والمتعلقة بالجريمة. |
cooperation with all of these Territories will have to place considerable emphasis on resource mobilization and cost-sharing. | UN | وسوف يتعين في التعاون مع جميع هذه اﻷقاليم التأكيد بشدة على تعبئة الموارد واقتسام التكاليف. |
On that basis, Russia is open for cooperation with all countries interested in establishing peace and stability in the Middle East. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن روسيا على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المهتمة بإقرار السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
Japan has been active in promoting the International Space Station programme in cooperation with all the other countries involved. | UN | وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج المحطة الفضائية الدولية بالتعاون مع جميع البلدان المعنية الأخرى. |
cooperation with all of these Territories will have to place considerable emphasis on resource mobilization and cost-sharing. | UN | وسوف يتعين في التعاون مع جميع هذه اﻷقاليم التأكيد بشدة على تعبئة الموارد واقتسام التكاليف. |
Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels. | UN | وسيولي التأكيد بشكل رئيسي على تحسين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
It further recommends that the Council strengthen its cooperation with all stakeholders, including non-governmental organizations. | UN | وهي توصي أيضاً بأن يقوي المجلس أواصر التعاون مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
According to the European Union, the new office would seek cooperation with all relevant local authorities. | UN | ووفقا للاتحاد الأوروبي، سيسعى المكتب الجديد إلى التعاون مع جميع السلطات المحلية المختصة. |
cooperation with all Arab embassies accredited in Austria. | UN | التعاون مع جميع السفارات العربية المعتمدة في فيينا. |
He looked forward to cooperation with all Member States, since it was only possible to work for the cause of peace together. | UN | وقال إنه يتطلع إلى التعاون مع جميع الدول الأعضاء، حيث أن العمل في سبيل قضية السلام لا يمكن أن يتم إلا جماعيا. |
We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. | UN | ونحن على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة. |
It should enhance cooperation with all relevant actors, including donors and non-State actors. | UN | وينبغي أن تعزز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المانحون والجهات الفاعلة من غير الدول. |
We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. | UN | ونحن مستعدون لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة. |
Libya was committed to enhancing cooperation with all regional and international entities involved in anti-drug efforts. | UN | وليبيا ملتزمة بتعزيز التعاون مع جميع الكيانات الإقليمية والدولية التي تشارك في جهود مكافحة المخدرات. |
It looked forward to continued cooperation with all partners in the run-up to the tenth anniversary of the adoption of the Strategy. | UN | وهي تتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء في مرحلة ما قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية. |
The Russian Federation was open to cooperation with all States in the fight against international crime and drug trafficking. | UN | والاتحاد الروسي مستعد للتعاون مع جميع الدول في محاربة الجريمة الدولية واﻹتجار بالمخدرات. |
The Government of Georgia will develop an action plan based on the present Strategy, in cooperation with all stakeholders. | UN | وستضع حكومة جورجيا خطة عمل بناء على هذه الاستراتيجية، بالتعاون مع جميع الجهات المعنية. |
That has been possible thanks to the skilful use of the country's geopolitical advantages and its orientation towards the development of cooperation with all interested States. | UN | وقد تحقق هذا بفضل مهارة استغلال المميزات الجغرافية السياسية للبلد، وتوجهها نحو تنمية التعاون مع كافة الدول المهتمة. |
Experience shows that the cooperation with all these partnership constituencies need to be further developed and strengthened. | UN | ويتبين من التجربة أن التعاون مع كل هذه الهيئات الشريكة يحتاج لمزيد من التطوير والتعزيز. |
China was prepared to enhance exchanges and cooperation with all countries for the improvement of general well-being. | UN | والصين على استعداد لتعزيز عمليات التبادل والتعاون مع جميع البلدان من أجل تحسين الرفاه العام. |
58. Nigeria welcomed the cooperation with all stakeholders in the preparation of the national report and Morocco's commitment to harmonize national legislation with international law. | UN | 58- ورحبت نيجيريا بالتعاون مع أصحاب المصلحة على إعداد التقرير الوطني والتزام المغرب بتحقيق الاتساق بين التشريعات الوطنية والقانون الدولي. |
Finally, the United Nations must enhance its cooperation with all the other actors playing a role in this area. | UN | وأخيرا، يجب على الأمم المتحدة تعزيز تعاونها مع جميع الجهات الفاعلة الأخرى التي تضطلع بدور في هذا المجال. |
We hope that her work and the work of her Team of Experts, together with UNWomen, in cooperation with all other actors, will help to cement the commitments needed to finally put an end to sexual violence in conflict. | UN | ونأمل أن يساعد عملها وعمل فريقها من الخبراء، بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبالتعاون مع جميع الجهات الفاعلة الأخرى، على ترسيخ الالتزامات الضرورية لوضع حد نهائي للعنف الجنسي في الصراعات. |