"cooperation with the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون مع مجلس
        
    • التعاون مع المجلس
        
    • بالتعاون مع مجلس
        
    • بالتعاون معه
        
    • تعاونه مع مجلس
        
    • والتعاون مع المجلس
        
    • والتعاون مع مجلس
        
    Trafficking and protecting the rights of trafficked persons: cooperation with the Council of Europe for preventive activities UN الاتجار وحماية حقوق الأشخاص المتجر بهم: التعاون مع مجلس أوروبا في مجال الأنشطة الوقائية
    cooperation with the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation (OSCE) was also intensified. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    cooperation with the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation (OSCE) was also intensified. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    cooperation with the Council was further strengthened through a memorandum of understanding signed on 12 May 2009 in Sarajevo. UN وتعزز التعاون مع المجلس بصورة أكبر من خلال مذكرة تفاهم وقعت في 12 أيار/مايو 2009 في سراييفو.
    Canada encouraged the Government's continued cooperation with the Council. UN 29- وشجعت كندا حكومة تركمانستان على مواصلة التعاون مع المجلس.
    It also noted the programme enacted in cooperation with the Council of Europe to improve the situation of prisoners in the country. UN وأحاط علماً أيضاً بالبرنامج المنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا لتحسين وضع السجناء في البلاد.
    The State party shall continue and strengthen its efforts, including in cooperation with the Council of Europe, the European Union and United Nations human rights mechanisms, to prevent and protect women from all forms of violence. UN يتعين على الدولة الطرف أن تواصل، في إطار التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تعزيز جهودها لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وحمايتها منها.
    The State party shall continue and strengthen its efforts, including in cooperation with the Council of Europe, the European Union and United Nations human rights mechanisms, to prevent and protect women from all forms of violence. UN يتعين على الدولة الطرف أن تواصل، في إطار التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تعزيز جهودها لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وحمايتها منها.
    1. cooperation with the Council of Europe, the Organization for Security and Co-operation in Europe and the European Union UN 1- التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي
    1. cooperation with the Council of Europe and the European Union, including proposals and UN 1- التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك اقترحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلاً
    The cooperation with the Council of Europe was in continuation of similar cooperation in connection with the census that took place a year ago and on which experts of the Council of Europe continue to work. UN وكان التعاون مع مجلس أوروبا استمرارا لتعاون مماثل بشأن اﻹحصاء السكاني الذي أجري قبل عام واحد والذي لا يزال خبراء من المجلس يعملون في إجرائه.
    cooperation with the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) has led to the implementation of three projects in the fields of desertification control, control of industrial pollution and environmental education and awareness. UN وأدى التعاون مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة إلى تنفيذ ثلاثة مشاريع في ميادين مكافحة التصحر، ومكافحة التلوث الصناعي، والتثقيف البيئي والتوعية البيئية.
    Lastly, his delegation welcomed the opening of the UNHCR office in Strasbourg, which would enable the United Nations to strengthen cooperation with the Council of Europe in the protection of human rights. UN وفي ختام كلمته أعرب عن ترحيب وفد بلده بافتتاح مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ستراسبورغ مما سيمكن اﻷمم المتحدة من تعزيز التعاون مع مجلس أوروبا في مجال حماية حقوق اﻹنسان.
    cooperation with the Council was further strengthened through a memorandum of understanding signed on 12 May 2009 in Sarajevo. UN وتعزَّز التعاون مع المجلس بصورة أكبر من خلال مذكرة تفاهم وقعت في 12 أيار/مايو 2009 في سراييفو.
    Furthermore, I regret the decision of the Government of Israel to suspend cooperation with the Council and with OHCHR. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني قرار حكومة إسرائيل تعليق التعاون مع المجلس والمفوضية.
    The meetings of the chairpersons of the functional commissions with the Council and its Bureau serve to exchange relevant information among the subsidiary bodies and to intensify cooperation with the Council. UN والغرض من اجتماعات رؤساء اللجان الفنية مع المجلس ومكتبه هو تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين الهيئات الفرعية، وتكثيف التعاون مع المجلس.
    3. The meetings of the chairpersons of the functional commissions with the Council and its Bureau serve to exchange relevant information among the subsidiary bodies and to intensify cooperation with the Council. UN 3 - الغرض من اجتماعات رؤساء اللجان الفنية مع المجلس ومكتبه هو تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين الهيئات الفرعية وتكثيف التعاون مع المجلس.
    The Council members exchanged views with the Special Adviser on his mandate and the best way to continue cooperation with the Council in providing early-warning and early-action recommendations with a view to averting future failures of the United Nations to prevent genocide. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع المستشار الخاص بشأن ولايته وأفضل السبل لمواصلة التعاون مع المجلس في تقديم توصيات بشأن الإنذار المبكر والعمل المبكر لتفادي حالات فشل الأمم المتحدة في منع الإبادة الجماعية مستقبلا.
    The Yerevan Press Club, in cooperation with the Council of Europe, had devised and adopted a journalists' code of conduct. UN ووضع نادي الصحافة بالتعاون مع مجلس أوروبا مدونة سلوك للصحفيين وتم اعتمادها.
    In addition, the Decree provides that the Council's decisions shall be final and binding, and that all ministries, public bodies, local government units and the public sector generally shall be required to implement the plans, projects and programmes developed by the Council in the area of maternal and child welfare, in cooperation with the Council itself and organizations supporting it in its work. UN - كما نص على أن تكون قرارات المجلس نهائية ونافذة، وعلي جميع الوزارات والهيئات العامة ووحدات الحكم المحلي ووحدات القطاع العام تنفيذ الخطط والمشروعات والبرامج التي يضعها المجلس في مجال الطفولة والأمومة، وذلك بالتعاون معه ومع الأجهزة المعاونة لـه.
    Through its participation in the Tenth Arab Conference on Combating Terrorism, held in Tunis in June 2007, the Branch fostered cooperation with the Council of Arab Ministers of the Interior. UN 56- وعزّز الفرع تعاونه مع مجلس وزراء الداخلية العرب من خلال مشاركته في المؤتمر العربي العاشر لمكافحة الإرهاب الذي عُقد في تونس في حزيران/يونيه 2007.
    It had also put in place a mechanism to ensure the continuity of its Bureau and cooperation with the Council, including through a standing agenda item on Council decisions. UN كما وضعت اللجنة آلية لضمان استمرارية مكتبها والتعاون مع المجلس بطرق من بينها إدراج بند دائم في جدول الأعمال بشأن مقررات المجلس.
    84. The biannual Serbian Orthodox Church Assembly of Bishops, which concluded in Belgrade on 25 May, reaffirmed its continued commitment to the Reconstruction Implementation Commission process and cooperation with the Council of Europe. UN 84 - وأعاد اجتماع جمعية أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية نصف السنوي، الذي اختتم أعماله في بلغراد في 25 أيار/مايو، تأكيد التزامه المستمر بعملية اللجنة والتعاون مع مجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus