"cooperation with the countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون مع بلدان
        
    • التعاون مع البلدان
        
    • والتعاون مع بلدان
        
    Slovenia's activities are aimed particularly at cooperation with the countries of the Western Balkans. UN وأنشطة سلوفينيا ترمي على نحو خاص إلى التعاون مع بلدان منطقة البلقان الغربية.
    Austria will also strive to intensify cooperation with the countries of Central and Eastern Europe. UN وتعمل النمسا جاهدة لتوثيق التعاون مع بلدان وسط وشرقي أوروبا.
    We also hope that the new leadership will act to promote cooperation with the countries of the Central Asian region and the world as a whole. UN ونأمل كذلك أن تقوم القيادة الجديدة بتعزيز التعاون مع بلدان منطقة آسيا الوسطى ومع العالم بأسره.
    cooperation with the countries to which children were taken would enable the Colombian authorities to establish the identity of the persons responsible. UN وأشار إلى أن التعاون مع البلدان التي يؤخذ إليها الأطفال من شأنه أن يمكن السلطات من تحديد هوية الأشخاص المسؤولين.
    Administrative measures, possibly culminating in escorting the immigrants back to the border, should be taken in cooperation with the countries of origin. UN ومن الواجب أن يضطلع بالاجراءات الإدارية، التي قد تفضي إلى الإعادة إلى مراكز الحدود، في ظل التعاون مع البلدان الأصلية.
    Since minorities create bridges between nations and States, the Government will continue to foster cooperation with the countries of origin of the minorities. UN وما دامت الأقليات تقيم جسورا بين الأمم والدول، ستعزز الحكومة بصورة أكبر التعاون مع بلدان منشأ الأقليات.
    His Government was looking forward to strengthening cooperation with the countries of the Maghreb, particularly Algeria. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى تعزيز التعاون مع بلدان المغرب، وعلى الأخص الجزائر.
    Similarly, cooperation with the countries of the Gulf also strengthened. UN وبالمثل، تعزز أيضا التعاون مع بلدان الخليج.
    We on our part are willing to do our share in cooperation with the countries of the area for mutual benefit. UN ونحن، من ناحيتنا، نرغب في الوفاء بحصتنا من التعاون مع بلدان المنطقة تحقيقا للمنفعة المتبادلة.
    This we also recognize in the regional approach of the European Union to cooperation with the countries of South-eastern Europe. UN وكان ثمة تسليم بذلك أيضا في النهج اﻹقليمي للاتحاد اﻷوروبي إزاء التعاون مع بلدان جنوب شرقي آسيا.
    In addition, we have also enhanced cooperation with the countries of the region and other stakeholders through, inter alia, best practices, joint patrols and information-sharing. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد عززنا أيضا التعاون مع بلدان المنطقة وأصحاب المصلحة الآخرين، من خلال أفضل الممارسات، والدوريات المشتركة وتبادل المعلومات، بين أمور أخرى.
    The genuine expression of that has been the policy of cooperation with the countries of the African continent, which has been followed since the early days of the Cuban Revolution. UN ويتمثل التعبير الحقيقي عن ذلك في سياسة التعاون مع بلدان القارة الأفريقية، الجاري اتباعها منذ الأيام الأولى للثورة الكوبية.
    The Government had set up a national programme designed to reduce drug abuse through such measures as public information, to control such abuse at the national level, to treat and rehabilitate its victims, and to strengthen cooperation with the countries of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). UN وكانت حكومته قد أقامت برنامجا وطنيا يهدف إلى اﻹقلال من إساءة استعمال المخدرات عن طريق اتخاذ تدابير من قبيل التدابير اﻹعلامية، وإلى مراقبة إساءة الاستعمال هذه على المستوى الوطني، وعلاج وتأهيل الضحايا، وتعزيز التعاون مع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    2. cooperation with the countries of central and eastern Europe UN ٢ - التعاون مع بلدان وسط وشرق أوروبا
    Consequently, cooperation with the countries of origin of traffickers is important. Implementation of article 7 of the Convention: Equality in political and public life at national level UN 154 - وينص القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية على صلاحية موسعة تتيح ملاحقة مرتكبي الجرائم أين ما كانوا، ومن ثم أهمية التعاون مع بلدان منشأ هؤلاء المتاجرين.
    To this end, cooperation with the countries of origin and transit remains essential to fight against human trafficking. UN وإدراكاً لهذه الغاية، يبقى التعاون مع البلدان الأصلية وبلدان العبور مسألة أساسية لمحاربة الاتجار بالبشر.
    It will monitor progress and develop effective ways of attaining the goals of the water Decade at the national, regional and global levels through cooperation with the countries and international organizations concerned. UN وستقوم تلك اللجنة برصد التقدم المحرز، واستحداث طرق فعالة لبلوغ أهداف العقد الدولي للمياه، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، من خلال التعاون مع البلدان والمنظمات الدولية المعنية.
    It was therefore essential to strengthen cooperation with the countries concerned in order to establish a legal framework for the protection of migrant workers. UN وبالتالي، فإنه من المهم تعزيز التعاون مع البلدان المعنية لوضع إطار قانوني يحمي العمال المهاجرين.
    At the same time there are definite positive expectations of a further development of cooperation with the countries with economies in transition resulting from achievements of the UNHABITAT missions to a number of them and contacts with other interested United Nations organizations. UN وفي نفس الوقت توجد توقعات إيجابية محددة بخصوص تطور متزايد في التعاون مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ناتج عن بعثات موئل الأمم المتحدة لعدد من هذه البلدان والاتصالات التي تمت مع منظمات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    And that vision also had the advantage of providing countries and their partners in the international community with a clear, straightforward structure for planning development and organizing cooperation with the countries that were committed to help achieve the Goals. UN ومن مزايا تلك الرؤية أيضا أنها توفر للبلدان وشركائها في المجتمع الدولي هيكلا واضحا ومباشرا لتخطيط التنمية وتنظيم التعاون مع البلدان التي التزمت بتحقيق الأهداف.
    Good-neighbourly relations and cooperation with the countries of our region continue to be top priorities of our foreign policy. UN ولا تزال علاقات حُسن الجوار والتعاون مع بلدان منطقتنا تتصدر أولويات سياستنا الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus