UNDP has no policy to encourage the allocation of a certain proportion of core resources specifically to South-South cooperation-related work at the country or regional levels. | UN | وليس لدى البرنامج الإنمائي من شأنها التشجيع على تخصيص نسبة معيّنة من الموارد الأساسية، وعلى وجه التحديد لصالح الأعمال المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب على كل من الصعيد القطري أو الإقليمي. |
Furthermore, they encouraged UNDP to give high priority to implementing South-South cooperation-related projects, and to facilitate technology transfer to development countries. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع هذه المجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ المشاريع المتصلة بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
The increase of $917,000 results from the additional activities required in support of the Forum and technical cooperation-related projects. | UN | وترجع الزيادة البالغة 000 917 دولار إلى استحداث أنشطة إضافية مطلوبة لدعم مشاريع المنتدى والمشاريع المتصلة بالتعاون التقني. |
The two-track approach for addressing technical cooperation-related issues in UNCTAD that was put in place in response to United Nations system-wide reform continued in 2008. | UN | 48- في سنة 2008، تواصل النهج ذي المسارين لمعالجة القضايا المتعلقة بالتعاون التقني في الأونكتاد، والذي وُضع استجابة لعملية الإصلاح على نطاق المنظومة. |
" (b) Keep under review United Nations manuals and model conventions on international tax issues and shall cooperate with other international and regional organizations on new and emerging international tax cooperation-related issues; | UN | (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛ |
Technical cooperation-related Cartographers | UN | الوظائف المتصلة بالتعاون التقني |
The two-track approach for addressing technical cooperation-related issues in UNCTAD that was put in place two years ago in response to important United Nations system-wide reform continued in 2007. | UN | استمر في عام ٢٠٠٧ اتباع النهج ذي المسارين، الذي اعتُمد قبل عامين استجابة لعملية الإصلاح الهامة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والذي يتناول القضايا المتصلة بالتعاون التقني في الأونكتاد. |
The future of UNCTAD's technical cooperation activities will be shaped in the light of ongoing rapid changes in addressing technical cooperation-related issues, both at the levels of UNCTAD and the United Nations system. | UN | 49- سوف يتشكل مستقبل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد في ضوء التغييرات الجارية والسريعة فيما يتعلق بمعالجة المسائل المتصلة بالتعاون التقني، وذلك على صعيد الأونكتاد وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
The two-track approach for addressing technical cooperation-related issues in UNCTAD that was put in place in response to United Nations system-wide reform continued in 2009. | UN | 65- استمر في عام 2009 تطبيق نهج المسارين في معالجة القضايا المتصلة بالتعاون التقني في الأونكتاد، وهو النهج الذي تم وضعه تماشياً مع الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
58. In 2010, the secretariat continued to approach technical cooperation-related issues at the internal and external levels in the spirit of the United Nations system-wide reform: | UN | 58- في 2010 واصلت الأمانة تناول القضايا المتصلة بالتعاون التقني على الصعيدين الداخلي والخارجي تدفعها روح الإصلاح على صعيد منظومة الأمم المتحدة: |
Through its regular meetings, the Committee seeks to promote information-sharing on technical cooperation-related matters, including reviewing new project proposals with a view to enhance interdivisional cooperation and coherence with UNCTAD's mandates and the technical cooperation strategy. | UN | وتسعى هذه اللجنة، من خلال اجتماعاتها المنتظمة، إلى تعزيز تقاسم المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالتعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع الجديدة بهدف تعزيز التعاون بين الشُعب والاتساق مع ولايات الأونكتاد ومع استراتيجية التعاون التقني. |
14. UNDP support for South-South cooperation-related policy and institutional work has led to preliminary results that reinforce the potential of the organization for innovation. | UN | 14 - الدعم المقدَّم من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسياسات والأعمال المؤسسية المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب أفضى إلى نتائج أوّلية تعزِّز إمكانية الابتكار لدى المنظمة. |
The third tier, innovating and scaling up South-South cooperation-related ideas, includes the development of platforms such as the Global South-South Development Academy and the South-South Global Assets and Technology Exchange System. | UN | أما المستوى الثالث، وهو تجديد وزيادة الأفكار المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيشمل تطوير المنابر ومن ذلك مثلاً الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا. |
87. In 2011, the secretariat continued to approach technical cooperation-related issues at the internal and external levels in the spirit of the United Nations system-wide reform. | UN | 87- في 2011، واصلت الأمانة تناول القضايا المتصلة بالتعاون التقني على الصعيدين الداخلي والخارجي انطلاقاً من روح الإصلاح الجاري على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
The creation of the National housing board (CNV) is necessary for facilitating social, occupational, technical and cooperation-related agreements with a view to implementing the National housing plan. | UN | 761- وكان إنشاء مجلس الإسكان الوطني (CNV) ضرورياً لتيسير الأهداف الاجتماعية والوطنية والفنية المتصلة بالتعاون بغية تنفيذ خطة الإسكان الوطنية. |
An account is also given of the contribution of the Group and of the UNEP secretariat to environmental inter-agency cooperation-related work under the Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary committees: the High-Level Committee on Management, the High-Level Committee on Programmes and the United Nations Development Group. | UN | وُيقَدُم بيانٌ أيضاً بمساهمة هذا الفريق وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالأعمال المتعلقة بالتعاون بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ولجانه الفرعية: اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
" (b) To further strengthen the Organization's cooperation with other agencies such as the South Centre in Geneva, the Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries of the United Nations Development Programme, the UNCTAD/WTO International Trade Centre, and donor countries, to further promote South-South cooperation-related projects and activities; | UN | " (ب) أن تواصل تدعيم تعاون المنظمة مع هيئات أخرى مثل مركز شؤون الجنوب في جنيف، والوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تعزيز المشاريع والأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
(b) To further strengthen the Organization's cooperation with other agencies such as the South Centre in Geneva, the Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries of the United Nations Development Programme, the UNCTAD/WTO International Trade Centre, the International Atomic Energy Agency and donor countries, to further promote South-South cooperation-related projects and activities; | UN | (ب) أن تواصل تدعيم تعاون المنظمة مع هيئات أخرى مثل مركز شؤون الجنوب في جنيف، والوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع البلدان النامية، من أجل مواصلة دعم المشاريع والأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
" (b) Keep under review United Nations manuals and model conventions on international tax issues and shall cooperate with other international and regional organizations on new and emerging international tax cooperation-related issues; | UN | " (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛ |
" (b) Keep under review United Nations manuals and model conventions on international tax issues and shall cooperate with other international and regional organizations on new and emerging international tax cooperation-related issues; | UN | (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛ |
" (b) Keep under review United Nations manuals and model conventions on international tax issues and shall cooperate with other international and regional organizations on new and emerging international tax cooperation-related issues; | UN | " (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛ |