"cooperative working" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل تعاونية
        
    • العمل التعاونية
        
    • العمل التعاوني
        
    • عمل تعاوني
        
    The States members of the Asian Group have enjoyed a close and cooperative working relationship with the UNDP. UN إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تحظى بعلاقة عمل تعاونية وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Consistently develops and sustains cooperative working relationships; creates a culture that fosters high standards, team spirit and pride. UN يطور ويحافظ على قيام علاقات عمل تعاونية بشكل مستمر؛ تهيئة ثقافة تشجع على الالتزام بالمعايير العالية وبروح الفريق وزهوه.
    Also, cooperative working relations between the United Nations and other international organizations should be strengthened. UN كذلك، ينبغي تعزيز علاقات عمل تعاونية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    They welcomed in particular the contribution by the Russian Federation of a peace-keeping force and noted with encouragement the cooperative working relationship established with the United Nations in seeking to bring about a resolution to the Georgia-Abkhazia conflict. UN ورحبوا بصفة خاصة بمساهمة الاتحاد الروسي بقوة لحفظ السلم، ولاحظوا، مستبشرين، علاقة العمل التعاونية التي أقيمت مع اﻷمم المتحدة سعيا لتحقيق تسوية للنزاع بين جورجيا وابخازيا.
    They also expressed their appreciation for the cooperative working relationship established between the United Nations and the Russian Federation in seeking to bring about a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, and in Tajikistan. UN وأعربوا كذلك عن تقديرهم لعلاقة العمل التعاونية القائمة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي الرامية إلى تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في أبخازيا وجمهورية جورجيا وطاجيكستان.
    Such references were selective and detrimental to a cooperative working environment. UN وأضاف أن هذه البيانات انتقائية وضارة ببيئة العمل التعاوني.
    34. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) continues to maintain a cooperative working relationship with OIC. UN الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( ٤٣ - تواصل الوكالة الاحتفاظ بعلاقة عمل تعاوني مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The aim of this agreement is to establish cooperative working relationships, capitalizing on the respective competences of the two organizations and laying the ground for future projects and joint activities in the following areas: UN والهدف من هذا الاتفاق هو إقامة علاقات عمل تعاونية بالاستفادة من الكفاءات الخاصة بكل من المنظمتين ومن أجل تمهيد الطريق أمام الاضطلاع بمشاريع وأنشطة مشتركة في المستقبل في المجالات التالية:
    Also, cooperative working relations between the United Nations and other international organizations should be strengthened. UN كذلك، ينبغي تعزيز علاقات عمل تعاونية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    Also, cooperative working relations between the United Nations and other international organizations should be strengthened. UN كذلك، ينبغي تعزيز علاقات عمل تعاونية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    Mexico had full confidence that the three United Nations mechanisms could establish a cooperative working relationship that would lead to a synergy for the advancement of indigenous peoples; one should not replace another. UN وقال إن المكسيك واثقة تماما من إمكانية إقامة علاقة عمل تعاونية تؤدي إلى التآزر بين آليات الأمم المتحدة الثلاث من أجل تحقيق التقدم للشعوب الأصلية؛ ولا ينبغي أن تحل آلية محل أخرى.
    The Bank had cooperative working arrangements with various economic bodies in the United Nations system and had participated in the preparatory processes of several conferences on development issues sponsored by the United Nations. UN ومضى يقول إن المصرف تربطه ترتيبات عمل تعاونية مع هيئات اقتصادية شتى في منظومة الأمم المتحدة وأنه شارك في العمليات التحضيرية لعدة مؤتمرات عُقدت بشأن قضايا التنمية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    58. A key element in the centre of excellence vision concerned the Programme establishing cooperative working arrangements with national and international institutions. UN ٥٨ - يتعلق أحد العناصر الرئيسية في حلم مركز الامتياز بقيام البرنامج باتخاذ ترتيبات عمل تعاونية مع المؤسسات الوطنية والدولية.
    63. UNRWA has maintained a cooperative working relationship with OIC since 1987. UN ٣٦ - تقيم اﻷونروا علاقة عمل تعاونية مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ عام ٧٨٩١.
    3. The United Nations and the International Tribunal each undertake to respect the status and mandate of the other and to establish cooperative working relations pursuant to the provisions of the present Agreement. UN ٣ - تتعهد اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية بأن تحترم كل منهما مركز اﻷخرى وولايتها وبأن تنشئ علاقات عمل تعاونية عملا بأحكام هذا الاتفاق.
    2. Also takes note of the cooperative working methods that the Special Rapporteur has adopted to draw up his report and implement his mandate, as described in Commission resolution 1994/41; UN 2- تحيط علماً أيضاً بأساليب العمل التعاونية التي اعتمدها المقرر الخاص لوضع تقريره وتنفيذ ولايته، على النحو المبين في قرار اللجنة 1994/41؛
    2. Also takes note of the cooperative working methods that the Special Rapporteur has adopted to draw up his report and implement his mandate, as described in Commission resolution 1994/41; UN ٢- تحيط علماً أيضاً بأساليب العمل التعاونية التي اعتمدها المقرر الخاص في وضع تقريره وتنفيذ ولايته على النحو الوارد في قرار اللجنة ٤٩٩١/١٤؛
    3. Also notes the cooperative working methods that the Special Rapporteur has adopted to draw up his report and implement his mandate, as described in Commission resolution 1994/41; UN 3- تلاحظ أيضاً أساليب العمل التعاونية التي اعتمدها المقرر الخاص لوضع تقريره وتنفيذ ولايته، على النحو المبين في قرار اللجنة 1994/41؛
    Also takes note of the cooperative working methods that the Special Rapporteur has adopted to draw up his report and implement his mandate, as described in Commission resolution 1994/41; UN 2- تحيط علماً أيضاً بأساليب العمل التعاونية التي اعتمدها المقرر الخاص لوضع تقريره وتنفيذ ولايته، على النحو المبين في قرار اللجنة 1994/41؛
    3. Also notes the cooperative working methods that the Special Rapporteur has adopted to draw up his report and implement his mandate, as described in Commission resolution 1994/41; UN 3- تلاحظ أيضاً أساليب العمل التعاونية التي اعتمدها المقرر الخاص لوضع تقريره وتنفيذ ولايته، على النحو المبين في قرار اللجنة 1994/41؛
    " 11. Decides also to encourage cooperative working relations between the relevant units of the Bretton Woods institutions and the regional commissions, including, inter alia, joint research on the effects of opening regional economies, collaboration in the areas of industrialization and physical and economic infrastructure, and arrangements for data collection and information exchange; UN " ١١ - يقرر أيضا تشجيع علاقات العمل التعاوني بين الوحدات ذات الصلة في مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية، بما في ذلك جملة أمور منها البحوث المشتركة بشأن اﻵثار التي يرتبها انفتاح الاقتصادات اﻹقليمية، والتعاون في مجالات التصنيع والهياكل اﻷساسية العمرانية والاقتصادية، والترتيبات المتعلقة بجمع البيانات وتبادل المعلومات؛
    5. The creation of the Interagency Working Group should enable the enhanced coordination of international work in the field, by helping to establish cooperative working relations in the areas where the avoidance of unnecessary duplication and the pooling of resources can provide faster progress. UN 5 - ومن شأن إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات أن يمكّن من تعزيز تنسيق العمل الدولي في هذا المجال، من خلال المساعدة على إرساء علاقات عمل تعاوني في المجالات التي يمكن أن يؤدي فيها تفادي الازدواجية غير المبررة وتجميع الموارد إلى التقدم بشكل أسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus