"coordinate and facilitate" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق وتيسير
        
    • تنسيق وتسهيل
        
    • بتنسيق وتيسير
        
    • تنسق وتيسر
        
    • وتنسيق وتيسير
        
    The United Nations is well placed to coordinate and facilitate such a forum, and to bring to the table a wide range of relevant actors. UN والأمم المتحدة قادرة على تنسيق وتيسير هذا المنتدى وعلى اجتذاب طائفة واسعة من الجهات المعنية إلى طاولة النقاش.
    -- coordinate and facilitate access to technical and financial assistance for countries; UN :: تنسيق وتيسير عملية الحصول على المساعدة الفنية والمالية للبلدان؛
    A Secretariat of the New Development Paradigm was also established in Thimphu to coordinate and facilitate the work of the expert working groups. UN وأُنشئت أيضاً أمانة النموذج الإنمائي الجديد في مدينة ثمبو من أجل تنسيق وتيسير عمل فريق الخبراء العامل.
    - To coordinate and facilitate international assistance and the building of Government capacities in accordance with the needs of the various sectors. UN - تنسيق وتسهيل المساعدات الدولية وبناء القدرات الحكومية وفقا لاحتياجات القطاعات المختلفة.
    18. The FCCC interim secretariat would be requested to coordinate and facilitate the process for in-depth reviews. UN ٨١- سيُطلب إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية القيام بتنسيق وتيسير عملية إجراء الاستعراضات المتعمقة.
    Under the second United Nations Transport and Communications Decade in Africa, ECA is required to coordinate and facilitate the consolidation and establishment of a network of transport corridors. UN والمطلوب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا، أن تنسق وتيسر تعزيز وإنشاء شبكة من ممرات النقل.
    The relevant United Nations bodies should continue to coordinate and facilitate cooperation to combat transnational crime and drug control. UN وينبغي لهيئات الأمم المتحدة المعنية أن تواصل تنسيق وتيسير التعاون لمكافحة الجريمة عبر الوطنية ومراقبة المخدرات.
    The object and purpose for which the Commission is established is to coordinate and facilitate gender mainstreaming in national development and to advise Government on all aspects thereof. UN ويتمثل الهدف والمقصد من إنشائها في تنسيق وتيسير إدماج قضايا نوع الجنس في التنمية الوطنية وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن جميع جوانب هذه المسألة.
    :: coordinate and facilitate humanitarian mine-clearance operations and education activities UN - تنسيق وتيسير عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية وأنشطة التوعية
    " 48. The United Nations should coordinate and facilitate the exchange of information between States. UN " ٤٨ - ينبغي لﻷمم المتحدة تنسيق وتيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    48. The United Nations should coordinate and facilitate the exchange of information between States. UN ٤٨ - ينبغي لﻷمم المتحدة تنسيق وتيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    Its peace, recovery and development programme for northern Uganda encompasses a demobilization and reintegration of ex-combatants programme that seeks to coordinate and facilitate socio-economic reintegration of non-governmental forces that voluntarily surrender to the Government, including those associated with LRA. UN ويشمل برنامجها للسلام والإنعاش والتنمية في شمال أوغندا برنامجاً لتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم يسعى إلى تنسيق وتيسير إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للقوات غير الحكومية التي استسلمت طوعاً للحكومة، بمن فيهم المرتبطون بجيش الرب للمقاومة.
    Furthermore, in August 2010, an inter-ministerial committee for social inclusion and Roma affairs had been established in order to coordinate and facilitate the activities of various ministries on Roma issues. UN وفضلاً عن ذلك، أُنشأت في آب/أغسطس 2010، لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالإدماج الاجتماعي للروما وشؤون الروما بغية تنسيق وتيسير أنشطة مختلف الوزارات فيما يتعلق بقضايا الروما.
    The principal purpose of that Working Group is to coordinate and facilitate coherent and consistent United Nations communication and outreach in relation to megasports events and similar events. UN والهدف الرئيسي للفريق العامل هو تنسيق وتيسير القيام بأنشطة متسقة وثابتة للاتصال والتوعية في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأحداث الرياضية الكبيرة والمناسبات المماثلة.
    - coordinate and facilitate awareness, training and capacity-building to end gender based violence UN - تنسيق وتيسير برامج التوعية والتدريب وبناء القدرات من أجل إنهاء العنف الجنساني
    Its main aim is to coordinate and facilitate the development of integration policies at the national level in each EU country, and to make it easier to share examples of good practice. UN ويهدف بالأساس إلى تنسيق وتسهيل وضع سياسات الإدماج على الصعيد الوطني في كل بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي، وزيادة تسهيل التشارك في الممارسات الجيدة.
    The Special Committee requests the Secretary-General to develop this concept further and to study the feasibility of attaching training assistance teams to the headquarters of missions, including to coordinate and facilitate the use of standardized procedures. UN وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام مواصلة بلورة هذا المفهوم مع دراسة إمكانية إلحاق أفرقة مساعدة تدريبية بمقار البعثات بما في ذلك العمل على تنسيق وتسهيل استخدام إجراءات موحدة.
    The work of the team leaders is to coordinate and facilitate the investigation teams, which are responsible for conducting investigations in the particular cases that are assigned to them. UN ويقوم قادة الأفرقة بتنسيق وتيسير عمل أفرقة التحقيقات، التي تضطلع بمسؤولية إجراء التحقيقات في القضايا المحددة التي توكل إليها.
    The role of UNOHAC was to coordinate and facilitate the provision of humanitarian assistance, particularly in parts of the country which had not been accessible during the war, as well as in locations more seriously affected by drought. UN ويختص هذا المكتب بتنسيق وتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية، لا سيما في أجزاء البلد التي تعذر الوصول إليها أثناء الحرب فضلاً عن اﻷماكن التي تأثرت تأثراً شديداً بالجفاف.
    In response to the recommendation that it should coordinate and facilitate lessons learned from electoral assistance, the Division took a number of steps, including conducting an in-depth assessment of a major mission and a risk analysis study based on past electoral missions. UN واستجابة للتوصيات القائلة إن على شعبة المساعدة الانتخابية أن تنسق وتيسر الخبرة المكتسبة من المساعدة الانتخابية، اتخذت الشعبة عددا من الخطوات، منها إجراء تقييم متعمق لبعثة رئيسية ودراسة لتحليل المخاطر قامت على أساس البعثات الانتخابية السابقة.
    Under the ongoing project related to the Second United Nations Transport and Communications Decade in Africa, ECA is required to coordinate and facilitate the consolidation and establishment of a network of transport corridors through appropriate mix of transport modes, including those that serve the interests of land-locked countries. UN وفي إطار المشروع الجاري المتصل بعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا مطلوب من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تنسق وتيسر عملية تعزيز ممرات النقل وإنشاء شبكة منها، وذلك من خلال الجمع بين عدد من وسائط النقل المناسبة، بما فيها الوسائط التي تخدم مصالح البلدان غير الساحلية.
    As indicated in paragraph 7 of the report, the Unit would develop, implement, coordinate and facilitate a support programme consisting of risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. UN وكما جاء في الفقرة 7 من التقرير، ستقوم الوحدة بوضع وتنفيذ وتنسيق وتيسير برنامج للدعم قوامه التأهب استنادا إلى المخاطر والتصدي للطوارئ والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus