I believe that the international community should ensure coordinated and integrated follow-up for effective and full implementation of the decisions of those conferences. | UN | وأعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل المتابعة المنسقة والمتكاملة بغية تنفيذ قرارات تلك المؤتمرات تنفيذا فعالا وتاما. |
Noting that coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences has become a priority of the United Nations system and that all activities related to global conference follow-up should fully integrate a gender perspective, | UN | وإذ يلاحظ أن المتابعة المنسقة والمتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة أصبحت من أولويات منظومة اﻷمم المتحدة وأنه ينبغي إدماج منظور نوع الجنس إدماجا تاما في جميع اﻷنشطة المتصلة بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية، |
53. A coordinated and integrated follow-up to all of the major United Nations conferences was crucial to the attainment of their aims. | UN | 53 - وأوضح أن احترام التعهدات التي قطعتها الدول في المؤتمرات الكبرى يقتضي المتابعة المنسقة والمتكاملة لتنفيذ النصوص الصادرة عنها. |
My delegation is supportive of the President in his determination to devote special attention to the coordinated and integrated follow-up of the outcomes of these major United Nations international conferences, including the Millennium Summit, as the President has stated in his statement last Friday. | UN | ويؤيد وفد بلدي الرئيس في تصميمه على تكريس اهتمام خاص بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية الكبرى، بما فيها مؤتمر قمة الألفية، كما قال الرئيس في بيانه يوم الجمعة الماضي. |
We reaffirm that the General Assembly should be further strengthened as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. | UN | ونؤكد مجددا أنه ينبغي زيادة تعزيز الجمعية العامة بوصفها الآلية الحكومية الدولية الأعلى لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
Note by the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations transmitting the report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action, highlighting its linkages with the coordinated and integrated follow-up to major United Nations conferences and summits undertaken by the United Nations system (Council decision 1999/212) | UN | مذكرة من المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة يحيل بها تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، يبرز الصلات القائمة بين هذه المنظمة وما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من متابعة منسقة ومتكاملة لمؤتمر ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة |
My delegation recognizes the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to the coordinated and integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits. | UN | إن وفدي يقر بالحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات في المسائل المتعلقة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
In its agreed conclusions 1995/1 and 2000/2, the Economic and Social Council provided guidance to the United Nations system on how to ensure a coordinated and integrated follow-up to and implementation of major United Nations conferences and summits. | UN | في الاستنتاجات المتفق عليها 1995/1 و 2000/2، قدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي توجيها إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية كفالة التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Bangladesh attaches great importance to the coordinated and integrated follow-up to the decisions taken at the major United Nations conferences of the 1990s, as an area which contributes effectively to the reform process. | UN | وتولي بنغلاديش أهمية كبيرة لأعمال المتابعة المنسقة والمتكاملة للقرارات التي اتخذت في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية التي عقدت في التسعينات، بوصف ذلك مجالا يسهم بفعالية في عملية اﻹصلاح. |
19. The European Union welcomed the progress made by the United Nations system in seeking to ensure a coordinated and integrated follow-up to the Programme of Action. | UN | ١٩ - وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز من قبل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسعي إلى ضمان المتابعة المنسقة والمتكاملة لبرنامج العمل. |
The agreed conclusions provide a framework for ensuring coordination of the multi-year work programmes of functional commissions and a better division of labour among them with a view to promoting a coordinated and integrated follow-up to major United Nations conferences. | UN | فالاستنتاجات المتفق عليها توفر إطارا لكفالة تنسيق برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية وتقسيما أفضل للعمل فيما بينها بغية تعزيز المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
744. Steps have been taken to ensure that the Beijing Platform for Action is given full attention in the coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences at the country level, and to gender mainstreaming. | UN | 744 - واتخذت خطوات لكفالة إيلاء الاهتمام الكامل إلى منهاج عمل بيجين في إطار المتابعة المنسقة والمتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة على المستوى القطري، وإلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
39. This sharper focus would enable the Council to strengthen linkages between policy discussions and operational activities and to promote a coordinated and integrated follow-up to major United Nations conferences and summits and contribute to discussions in the General Assembly. | UN | 39 - ومن شأن هذا التركيز الأشد أن يمكن المجلس من تعزيز الصلات بين مناقشات السياسات والأنشطة التنفيذية وتعزيز المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمساهمة في المناقشات في الجمعية العامة. |
The Council was invited to continue to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits and their reviews, and requested the Council further to intensify its efforts to ensure that gender mainstreaming is an integral part of all its activities concerning the follow-up. | UN | ودعي المجلس إلى أن يواصل تعزيز المتابعة المنسقة والمتكاملة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة وعمليات استعراضها، وطلبت إلى المجلس أن يواصل مضاعفة جهوده الرامية إلى جعل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة. |
During the fifty-seventh session, I am particularly determined to devote special attention to the issue of the coordinated and integrated follow-up of the outcomes of the major United Nations international conferences of the past decade, especially the Millennium Summit and the Monterrey and Johannesburg summits. | UN | وقد عقدت العزم على أن أكرس، أثناء هذه الدورة السابعة والخمسين، اهتماما خاصا لمسألة المتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال العقد الماضي، ولا سيما مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمرا قمة مونتيري وجوهانسبرغ. |
He recalled the need to strengthen the role of the General Assembly as the intergovernmental mechanism best suited to formulating policies in the economic and social fields, including coordinated and integrated follow-up to the major conferences and summits. | UN | وثمة ضرورة لتعزيز دور الجمعية العامة بوصفها الآلية الحكومية الدولية المؤهلة، أكثر من أي آلية أخرى، لصوغ سياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، مما يتضمن المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
The Department will also provide support to the intergovernmental processes that will review the implementation of the programmes of actions adopted by relevant global conferences, as well as the programmes of activities relating to Africa and the least developed countries, with the overall objective of ensuring a coordinated and integrated follow-up. | UN | وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن. |
Reiterating the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية تتولى صياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
The task force collaborates closely with the United Nations Statistics Division and other statistics offices, including those in the regional commissions, thereby strengthening links to mainstream producers of statistics, and to their work on coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences in the field of statistics and indicators. | UN | وتتعاون فرقة العمل على نحو وثيق مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والمكاتب الإحصائية الأخرى بما فيها اللجان الإقليمية مما عزز بالتالي من علاقاتها بمصادر الإحصاءات الرئيسية وعملها في ما يتعلق بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة في مجال الإحصاءات والمؤشرات. |
Reiterating the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
This approach would ensure a coordinated and integrated follow-up to major summits and conferences, with gains for the achievement of all development goals and targets, including those on women's empowerment and gender equality. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يكفل متابعة منسقة ومتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية وتحقيق مكاسب من أجل بلوغ جميع الأهداف والمقاصد الإنمائية، بما في ذلك الهدفان المتمثلان في تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
37. Reiterates the need to strengthen its role as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields; | UN | 37 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز الدور الذي تقوم به الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسة المتصلة بالأمور المتعلقة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
9. The Economic and Social Council reaffirmed its commitment to promote a coordinated and integrated follow-up to the implementation of major United Nations conferences and summits, including their five-year reviews, building on the guidance contained in its agreed conclusions 1995/1 and its subsequent resolutions on the coordinated and integrated follow-up to conferences. | UN | 9 - وأعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأكيد التزامه بتعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك استعراضات الخمس سنوات الخاصة بها، على الإرشادات المضمنة في الاستنتاجات المتفق عليها 1995/1، وقرارات المجلس اللاحقة، بشأن المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات. |