"coordinated follow-up to conferences" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتابعة المنسقة للمؤتمرات
        
    • المتابعة المُنسقة للمؤتمرات
        
    • المتابعة المتسقة للمؤتمرات بحيث
        
    • المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات
        
    • المتابعة المتكاملة للمؤتمرات
        
    A. Putting the ACC machinery for coordinated follow-up to conferences to full use UN الاستفادة الكاملة من أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    They continue to serve as useful categories for selecting a theme on coordinated follow-up to conferences. UN وما زالت هـذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لانتقاء موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    They continue to serve as useful categories for selecting a theme on coordinated follow-up to conferences. UN ومازالت هذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لاختيار موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    11. Urges the Commission to adopt a multi-year work programme for a focused and thematic approach that would, inter alia, provide a framework to assess the progress achieved in the implementation of the Habitat Agenda, and that would be in line with the coordinated follow-up to conferences, culminating in an overall review and appraisal of the Habitat Agenda in the year 2001; UN ١١ - تحث اللجنة على اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات لنهج محدد التركيز وموضوعي، يوفر أمورا منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ويكون متمشيا مع المتابعة المتسقة للمؤتمرات بحيث يفضي إلى استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال الموئل في عام ٢٠٠١؛
    29. coordinated follow-up to conferences requires that the Council exercise its guidance role effectively over its subsidiary machinery and that its guidance be implemented. UN ٢٩ - تستوجب المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات أن يضطلع المجلس، على نحو فعال، بدوره التوجيهي في علاقته مع هيئاته الفرعية وأن تنفذ توجيهاته.
    At that session, ACC also reviewed the progress made in the coordinated follow-up to conferences at the regional and country levels. UN واستعرضت اللجنة في تلك الدورة أيضا التقدم المحرز في المتابعة المنسقة للمؤتمرات المعقودة على المستويين اﻹقليمي والقطري.
    39. The follow-up to the three ad hoc task forces established by ACC from 1995 through 1998 on the coordinated follow-up to conferences is ongoing in the United Nations system. UN ٣٩ - تجري في منظومة اﻷمم المتحدة متابعة لفرق العمل المخصصة الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية بين عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٨ من أجل المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    69. The coordinated follow-up to conferences has created a wide set of goals and targets. UN 69 - كونت المتابعة المنسقة للمؤتمرات طائفة واسعة من الأهداف والغايات.
    The contributions of several organizations underscored the close collaboration under way within the United Nations system as part of the coordinated follow-up to conferences and summits. UN وأكدت مساهمات عدة منظمات على التعاون الوثيق الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة كجزء من المتابعة المنسقة للمؤتمرات واجتماعات القمة.
    The Administrative Committee on Coordination agreed that the Committee should interact closely with the task forces on the coordinated follow-up to conferences. UN واتفقت لجنة التنسيق اﻹدارية على أن تتعاون اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة تعاونا وثيقا مع فرقة العمل بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    The outputs of the task forces, in particular the guidelines, have been widely distributed to organizations, field representatives and the resident coordinator system, as was the first ACC guidance note on the coordinated follow-up to conferences. UN وقد وزعت على نطاق واسع النتائج التي توصلت إليها فرق العمل، خاصة المبادئ التوجيهية، على المنظمات، والممثلين الميدانيين، ونظام المنسقين المقيمين، مثلما تم توزيع المذكرة التوجيهية اﻷولى التي أعدتها اللجنة عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    42. The tools for the resident coordinator system and operational activities for the coordinated follow-up to conferences should be implemented fully and their use assessed periodically. UN ٢٤ - وينبغي تجهيز اﻷدوات المخصصة لنظام المنسقين المقيمين ولﻷنشطة التنفيذية من أجل المتابعة المنسقة للمؤتمرات تجهيزا كاملا كما ينبغي تقييم استخدامها بصورة دورية.
    • In its role of overseeing the coordinated follow-up to conferences and summits, the Council will have to strike a proper balance between the specificity of each of the conferences and summits, which have their own specific and highly committed constituencies, and the need to address cross-cutting issues. UN ● سيتعين على المجلس، في الدور الذي يضطلع به في مراقبة المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة، تحقيق توازن مناسب بين خصوصية كل من المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولكل منها جمهوره الخاص الشديد الالتزام، ومعالجة المسائل الشاملة للقطاعات.
    ACC, following its review of the work of the task forces and with its recently adopted statement on gender mainstreaming, has expressed its determination to ensure that gender continues to be mainstreamed in the system’s work on coordinated follow-up to conferences. UN أعربت لجنة التنسيق اﻹدارية، في أعقاب استعراضها للعمل الذي قامت به اﻷفرقة العاملة وبالبيان الذي اعتمدته مؤخرا بشأن مراعاة منظور الجنس، عن تصميمها على كفالة مواصلة مراعاة منظور الجنس فيما تضطلع به المنظومة من أعمال بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    • In its role of overseeing the coordinated follow-up to conferences and summits, the Council will have to strike a proper balance between the specificity of each of the conferences and summits, which have their own specific and highly committed constituencies, and the need to address cross-cutting issues. UN ● سيتعين على المجلس، في الدور الذي يضطلع به في مراقبة المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة، تحقيق توازن مناسب بين خصوصية كل من المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولكل منها جمهوره الخاص الشديد الالتزام، ومعالجة المسائل الشاملة للقطاعات.
    Ensuring coherence and avoiding duplication in the coordinated follow-up to conferences (para. 24) UN كفالة التناسق وتجنب الازدواج في المتابعة المنسقة للمؤتمرات )الفقرة ٢٤(
    21. ACC decided to undertake at its second regular session of 1997, a comprehensive assessment of overall progress to date in promoting the coordinated follow-up to conferences. UN ٢١ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقوم خلال دورتها العادية الثانية في عام ١٩٩٧ بتقييم شامل للتقدم العام المحرز حتى اﻵن في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    " 11. Urges the Commission to adopt a multi-year work programme for a focused and thematic approach, which would, inter alia, provide a framework to assess the progress achieved in the implementation of the Habitat Agenda and which would be in line with the coordinated follow-up to conferences, culminating in an overall review and appraisal of the Habitat Agenda in the year 2001; UN " ١١ - تحث اللجنة على اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات لنهج محدد التركيز وموضوعي، يوفر أمورا منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ويكون متمشيا مع المتابعة المتسقة للمؤتمرات بحيث يفضي إلى استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال الموئل في عام ٢٠٠١؛
    36. Since country strategy notes (CSNs) should provide a coherent view of the coordinated follow-up to conferences as they relate to a specific country, it is also important that Executive Boards, as required by the General Assembly, take into account existing CSNs as a reference when considering their specific country programmes. UN ٦٣ - ولما كانت مذكرات الاستراتيجية القطرية تعطي نظرة متماسكة عن المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات نظرا لكونها تخص بلدانا محددة، فمن المهم أيضا أن تأخذ المجالس التنفيذية في الحسبان، وفقــا لطلب الجمعية العامـة، مذكـرات الاستراتيجية القطرية الموجودة، كمرجع لدى النظر في برامجها
    The Council has been provided with information on the work of IACWGE in the report of ACC on coordinated follow-up to conferences (E/1997/ ). UN وأتيحت للمجلس معلومات عن عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات )E/1997/--(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus