"coordinating agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات التنسيق
        
    • ووكالات التنسيق
        
    • وكالات تنسيق
        
    • وكالتا التنسيق
        
    • وكالات للتنسيق
        
    The first concerns countries, such as the Islamic Republic of Iran, which do not belong to any of the regional coordinating agencies. UN والقضية الأولى تهم بلدان، من قبيل جمهورية إيران الإسلامية التي لا تنتمي إلى أي من وكالات التنسيق الإقليمية.
    :: Support information and communication officers of coordinating agencies in establishing an effective network for information collection, dissemination and reporting through the Special Initiative secretariat, as well as facilitate the exchange of information with the various bilateral initiatives to avoid duplication and enhance cooperation with non-United Nations system initiatives; UN :: توفير الدعم لموظفي الإعلام والاتصال في وكالات التنسيق فيما يتعلق بإقامة شبكات فعالة تتيح جمع المعلومات ونشرها والإبلاغ عنها من خلال أمانة المبادرة، فضلا عن تيسير تبادل المعلومات مع مختلف المبادرات الثنائية لتجنب الازدواجية وتعزيز التعاون مع المبادرات غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The best illustrations of progress are demonstrated in countries where government policies and strategies are clear and in those sectors where coordinating agencies have provided creative and determined leadership: UN وأفضل اﻷمثلة الدالة على التقدم المحرز تظهر في البلدان التي توجد فيها سياسات واستراتيجيات حكومية واضحة، وفي القطاعات التي توفر فيها وكالات التنسيق قيادة إبداعية تملك عزيمة قوية:
    The decision was based on the information provided by the Global Office and regional coordinating agencies on the readiness for the 2011 round. UN وكان القرار يستند إلى معلومات قدمها المكتب العالمي ووكالات التنسيق الإقليمية عن الاستعداد لجولة عام 2011.
    We are also among those States that have established national coordinating agencies to ensure holistic, integrated and coherent implementation of the Programme of Action. UN ونحن أيضا من بين الدول التي أنشأت وكالات تنسيق وطنية لكفالة التنفيذ الكلي المتكامل المتماسك لبرنامج العمل.
    Global and regional coordinating agencies UN بــاء - وكالات التنسيق العالمية والإقليمية
    B. Global and regional coordinating agencies UN باء - وكالات التنسيق العالمية والإقليمية
    National coordinating agencies responsible for researching and monitoring illicit trade in small arms/light weapons UN وكالات التنسيق الوطنية التي تضطلع بالمسؤولية عن إجراء البحوث بشأن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ورصد تلك التجارة
    The Global Office will enlist the support of all major stakeholders inside the World Bank and in regional and subregional coordinating agencies, and build consensus on the nature and role of the software tools to be designed. UN وسيقوم المكتب العالمي بحشد الدعم لدى جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين داخل البنك الدولي وفي وكالات التنسيق الإقليمية ودون الإقليمية لبناء توافق في الآراء بشأن طبيعة ودور أدوات البرامج الحاسوبية التي من المقرر وضعها.
    33. With respect to progress in the low enrolment countries, two countries, Ethiopia and Mozambique, have education sector development programmes in place with the preparatory support of the coordinating agencies. UN 33 - وفيما يتعلق بالتقدم في البلدان ذات معدلات القيد المنخفضة، يوجد بلدان، هما إثيوبيا وموزامبيق، لديهما برنامجين منفذين لتطوير قطاع التعليم وفرت وكالات التنسيق الدعم اللازم لإعدادهما.
    D. Regional coordinating agencies UN دال - وكالات التنسيق الإقليمية
    A list of the representatives of the regional coordinating agencies and of the OECD-Eurostat is set out in annex III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بممثلي وكالات التنسيق الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    International Comparison Programme representatives of the regional coordinating agencies and of the Organization for Economic Cooperation and Development-Statistical Office of the European Communities UN ممثلو وكالات التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية، وممثلو منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي - المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    (ii) Establish a calendar for the various preparatory phases for the Human Development Report, and disseminate the calendar to national statistical offices or national coordinating agencies so that they are informed about the sources of statistical data and the methods used in the report and about ways to address potential concerns and facilitate their resolution; UN ' 2` وضع جدول زمني لمختلف المراحل التحضيرية لتقرير التنمية البشرية، وتوزيع هذا الجدول على المكاتب الإحصائية الوطنية أو وكالات التنسيق الوطنية، بحيث يتم إبلاغها عن مصادر البيانات الإحصائية والأساليب الإحصائية المستخدمة في التقرير، وعن طرق معالجة الشواغل المحتملة وتسهيل حلها؛
    (ii) Establish a calendar for the various preparatory phases for the Human Development Report, and disseminate the calendar to national statistical offices or national coordinating agencies so that they are informed about the sources of statistical data and the methods used in the report and about ways to address potential concerns and facilitate their resolution; UN ' 2` وضع جدول زمني لمختلف المراحل التحضيرية لتقرير التنمية البشرية، وتوزيع هذا الجدول على المكاتب الإحصائية الوطنية أو وكالات التنسيق الوطنية، بحيث يتم إبلاغها عن مصادر البيانات الإحصائية والأساليب المستخدمة في التقرير، وعن طرق معالجة الشواغل المحتملة وتسهيل حلها؛
    In addition, the Committee regrets the absence of information relating to budgetary needs of and allocations to the National Child Protection Committee and other mentioned coordinating agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات تتعلق باحتياجات اللجنة الوطنية لحماية الطفل ووكالات التنسيق الأخرى التي ورد ذكرها وبالاعتمادات المرصودة لها في الميزانية.
    :: Guide agencies in general and coordinating agencies in particular on the operationalization of the decision of ACC to use the Special Initiative as the mechanism of coordination at the regional level; UN :: توفير المشورة إلى الوكالات، بصورة عامة، ووكالات التنسيق بصورة خاصة، بشأن تطبيق قرار لجنة التنسيق الإدارية المتصل باستخدام المبادرة كآلية التنسيق على المستوى الإقليمي.
    In partnership with the Women's Councils and coordinating agencies, a course will be offered to train adolescents and representatives from law enforcement that assist convicted or temporarily detained adolescents in conflict with the law. UN وسيجري تقديم دورة بالشراكة مع المجالس النسائية ووكالات التنسيق بغية تدريب المراهقين وممثلي هيئات إنفاذ القانون التي تقدم المساعدة إلى المراهقين الخارجين على القانون ممن صدرت ضدهم أحكام أو المحتجزين بصفة مؤقتة.
    There is need for greater support to establish and empower national coordinating agencies and focal points, particularly through manpower training. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الدعم لإنشاء وكالات تنسيق ومراكز اتصال وطنية وتمكين هذه الوكالات والمراكز، لا سيما عن طريق تدريب اليد العاملة.
    A similar number of States have established national coordinating agencies for an interdepartmental and inter-agency approach to deal with the broader issues arising from the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأقام عدد مماثل من الدول وكالات تنسيق وطنية لاتباع نهج مشترك بين الإدارات وبين الوكالات في معالجة المسائل الأعم الناشئة من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, the coordinating agencies for the water sector, reported in several meetings the difficulties of data gathering. UN وفي عدة اجتماعات، أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، وهما وكالتا التنسيق لقطاع المياه، عن مواجهة صعوبات تتصل بجمع البيانات.
    It had also formulated a strategy for the development of children in the 1990s and had established coordinating agencies. UN كما صاغت الحكومة استراتيجية لتحقيق نماء اﻷطفال في التسعينات وأنشأت وكالات للتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus