"coordinating all" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق جميع
        
    • بتنسيق جميع
        
    • تنسيق كافة
        
    • وتنسيق جميع
        
    • تنسيق كل
        
    • التنسيق بين جميع
        
    • لتنسيق جميع
        
    • ينسق جميع
        
    • وتنسيق كل
        
    • والتنسيق بين جميع
        
    • وتنسيق كافة
        
    ● Governments have the primary responsibility for coordinating all external assistance UN ● تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    (xii) coordinating all issues and any action required in cases of hostage-taking or kidnapping of staff or their dependants; UN `12 ' تنسيق جميع القضايا وكل الإجراءات اللازمة في حالة احتجاز الموظفين أو معاليهم كرهائن أو اختطافهم؛
    The incumbent of the post will be responsible for coordinating all information exchange aspects of the Inter-Agency Network of Facilities Managers. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تنسيق جميع أوجه تبادل المعلومات للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق.
    The Government established the Office of Women's Affairs and tasked it with coordinating all government activities concerning women and development. UN وأنشأت الحكومة مكتب شؤون المرأة وكلفته بتنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية المتعلقة بالمرأة والتنمية.
    For example, he is strengthening the role and building the capacity of the departmental focal points responsible for coordinating all matters concerning the oversight functions. UN فعلى سبيل المثال، يقوم الأمين العام بتعزيز دور جهات التنسيق بالإدارات، التي تتولى تنسيق كافة الشؤون المتعلقة بوظائف الرقابة، وبناء قدراتها.
    The Committee is responsible for coordinating all the Government's activities in the area of human rights. UN يتمثل دور هذه اللجنة في تنسيق جميع أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    The personal assistant has served as a focal point for the Special Rapporteur, coordinating all of her activities. UN وقام المساعد الشخصي للمقررة الخاصة بدور وحدة التنسيق حيث تولى تنسيق جميع أنشطتها.
    Special note is made of the accomplishments of the United Nations Mine Action Service in collaborating with and coordinating all mine-related activities of United Nations agencies, funds and programmes. UN وقد أشير، بصورة خاصة، إلى إنجازات دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام التابعة لوكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والتعاون معها.
    (vii) coordinating all issues and actions required in the case of arrest and detention of staff or dependants; UN ' ٧` تنسيق جميع المسائل واﻹجراءات اللازمة في حالة القبض على موظفي اﻷمم المتحدة أو مُعاليهم واحتجازهم؛
    (viii) coordinating all issues and actions required in the case of hostage-taking or kidnapping of staff or dependants; UN ' ٨` تنسيق جميع المسائل واﻹجراءات اللازمة في حالة احتجاز موظفي اﻷمم المتحدة أو مُعاليهم كرهائن أو اختطافهم.
    (vii) coordinating all issues and actions required in the case of arrest and detention of staff or dependants; UN ' ٧ ' تنسيق جميع المسائل واﻹجراءات اللازمة في حالة القبض على موظفي اﻷمم المتحدة أو مُعاليهم واحتجازهم؛
    (viii) coordinating all issues and actions required in the case of hostage-taking or kidnapping of staff or dependants; UN ' ٨ ' تنسيق جميع المسائل واﻹجراءات اللازمة في حالة احتجاز موظفي اﻷمم المتحدة أو مُعاليهم كرهائن أو اختطافهم.
    (xi) coordinating all issues and actions required in the case of arrest and detention of staff or their dependants; UN `11 ' تنسيق جميع القضايا والإجراءات اللازمة في حالة اعتقال أو احتجاز موظفين أو معاليهم؛
    Operational activities must continue to be led by the recipient countries themselves, which were responsible for coordinating all external assistance. UN ويجب أن تتولى البلدان المستفيدة نفسها، بوصفها مسؤولة عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية، قيادة اﻷنشطة التنفيذية.
    coordinating all international statistical activities in the region will remain a central component of the strategy under the subprogramme. UN وسيبقى تنسيق جميع الأنشطة الإحصائية الدولية في المنطقة مكونا مركزيا للاستراتيجية بموجب هذا البرنامج الفرعي.
    coordinating all international statistical activities in the region will remain a central component of the strategy under the subprogramme. UN وسيبقى تنسيق جميع الأنشطة الإحصائية الدولية في المنطقة مكونا مركزيا للاستراتيجية بموجب هذا البرنامج الفرعي.
    coordinating all aspect of mine action within the UN system UN :: تنسيق جميع جوانب الإجراءات المتعلقة بالألغام داخل منظومة الأمم المتحدة
    The cell has facilitated operations in terms of coordinating all travel and activities of the Special Envoy and the staff of his Office, both in the Democratic Republic of the Congo and the region, including the organization of four regional civil society workshops. UN وقد يسّرت الخلية عمليات تتعلق بتنسيق جميع أسفار وأنشطة المبعوث الخاص وموظفي مكتبه، سواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في المنطقة، بما في ذلك تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية للمجتمع المدني.
    The United Nations is called on to play a leadership role in this area. There is no alternative for coordinating all the activities of specialized agencies and international organizations that deal with ICT. UN والأمم المتحدة مطالبة بأن تتبوأ مركز الريادة في هذا المجال ولا يوجد هناك أي بديل عن تنسيق كافة نشاطات الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية التي تتعامل مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In the field, the chief medical or force medical officers, as appropriate, are responsible for planning and coordinating all medical activities in their missions. UN أما في الميدان، فيضطلع كبير الموظفين الطبيين أو المسؤول الطبي للقوة، حسب الاقتضاء، بالمسؤولية عن تخطيط وتنسيق جميع الأنشطة الطبية في البعثة.
    The Mine Action Centre in Bosnia and Herzegovina now operates under a United Nations mandate, coordinating all mine-awareness, data-gathering and mine-clearance activities through three regional offices, one in each ethnic region of the country. UN ويتولى تنسيق كل أنشطة التوعية المتعلقة باﻷلغام، وجمع البيانات، والاضطلاع بأنشطة إزالة اﻷلغام من خلال ثلاث مكاتب إقليمية، واحد منها في كل منطقة إثنية في ذلك البلد.
    The latter was responsible for coordinating all the entities engaged in combating corruption and implementing relevant laws. UN وأضاف أن هذا المجلس مسؤول عن التنسيق بين جميع الكيانات التي يتصل عملها بمكافحة الفساد وتنفيذ القوانين ذات الصلة.
    We take pride in the fact that, for the first time in history, we have a universally approved mechanism for coordinating all our efforts nationally, regionally and internationally. UN ونحن نفخر أنه للمرة الأولى في التاريخ، لدينا آلية معتمدة عالميا لتنسيق جميع الجهود التي نبذلها وطنيا وإقليميا ودوليا.
    The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) has been coordinating all drug control activities within the United Nations system and has also been providing effective leadership in promoting international cooperation in drug control. UN وظل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينسق جميع اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة المخدرات في إطار منظومـــة اﻷمـــم المتحدة، كما ظل يوفر قيادة فعالة لترقية التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    To enable it to achieve these objectives, the unit has also been assigned the responsibility of planning and coordinating all capital mobilization activities, introducing nuclear technologies to the public, negotiating the sale of technologies and arranging partnerships with relevant stakeholders. UN ولتمكين تلك الوحدة من تحقيق هذه الأهداف، أسندت إليها أيضا مسؤولية تخطيط وتنسيق كل أنشطة التعبئة الرأسمالية، وتقديم التكنولوجيات النووية إلى الجمهور، والتفاوض بشأن بيع التكنولوجيات وترتيب الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The possibility of the operation of a decentralised museum system is ensured by the National Board of Museums by supervising and coordinating all museums. UN وتشغيل شبكة متاحف لا مركزية أمر يتولاه المجلس القومي للمتاحف الذي لـه الإشراف والتنسيق بين جميع المتاحف.
    The incumbent would be monitoring and coordinating all multifunctional logistic requirements with United Nations Headquarters and the provision of support, ranging from accommodations to rations and water, and deploying the Mission's personnel to the harsh environment of the area of operation. UN وسيقوم شاغل الوظيفة برصد وتنسيق كافة المتطلبات اللوجستية المتعددة الوظائف مع مقر الأمم المتحدة وتقديم مختلف أشكال الدعم، من إقامة وحصص إعاشة ومياه، ونشر أفراد البعثة في البيئة القاسية لمنطقة العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus