"coordinating and supporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق ودعم
        
    • بتنسيق ودعم
        
    • التنسيق والدعم
        
    • وتنسيق ودعم
        
    The Implementation Support Unit ISU has been instrumental in coordinating and supporting these meetings. UN واضطلعت وحدة دعم التنفيذ بدور هام في تنسيق ودعم هذه الاجتماعات.
    Since UNIDO had experience in linking science and technology with industry, it had a leading role to play in coordinating and supporting the development agenda of the United Nations system, through interaction with global forum activities. UN وبما أن لدى اليونيدو خبرة في ربط العلم والتكنولوجيا بالصناعة، فإن لها دورا رائدا ينبغي أن تقوم به في تنسيق ودعم جدول الأعمال الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة من خلال التفاعل مع أنشطة المحفل العالمي.
    In addition, the focus should also be on the United Nations system's obvious role in coordinating and supporting the implementation of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التركيز أيضا على الدور الواضح الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في تنسيق ودعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    IAEA has activities relating to coordinating and supporting energy planning. UN أما الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فلها أنشطة تتعلق بتنسيق ودعم أعمال التخطيط في مجال الطاقة.
    Parties may note the progress already made in this context, namely the coordinating and supporting functions carried out by the regional coordination units since COP 9. UN وربما تود الأطراف الإحاطة علماً بالتقدم الذي سبق تحقيقه في هذا السياق، أي مهام التنسيق والدعم التي اضطلعت بها وحدات التنسيق الإقليمية منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The creation of the Peacebuilding Commission in 2005 during the sixtieth session of the General Assembly is therefore not only very relevant in coordinating and supporting programmes aimed at preventing a relapse into conflict, but also a laudable initiative by the United Nations. UN لذلك فإن إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2005 خلال الدورة الـ 60 للجمعية العامة ليس هاما جدا فحسب في تنسيق ودعم البرامج الهادفة للحيلولة دون الانزلاق في صراعات، ولكنه يمثل مبادرة جديرة بالثناء من جانب الأمم المتحدة.
    It therefore noted the progress made in enhancing the role of Headquarters in coordinating and supporting overseas property management and construction projects. UN ومن ثم، تلاحظ المجموعة التقدم المحرز في مجال تعزيز دور المقر في تنسيق ودعم إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد في المواقع الخارجية.
    Section II of the present report provides an update on the progress made in enhancing the role of Headquarters in coordinating and supporting overseas property management and construction projects. UN ويقدم الجزء الثاني من هذا التقرير آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تعزيز دور المقر في تنسيق ودعم إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد في المواقع الخارجية.
    Encourages the Committee on Earth Observation Satellites to continue coordinating and supporting the implementation of the satellite component of the Global Climate Observing System; UN 10- يشجع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    Delegations appreciated the work of UNFPA and UNDP in coordinating and supporting the United Nations response to the AIDS pandemic through collaboration within UNAIDS. UN 70 - وأعربت الوفود عن تقديرها لعمل صندوق الأمم المتحدة السكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنسيق ودعم استجابة الأمم المتحدة لتفشي وباء الإيدز، من خلال التعاون في إطار البرنامج المشترك.
    59. The UNAIDS secretariat continues to play a leading role in coordinating and supporting monitoring and evaluation efforts by developing tools and systems for the collection and analysis of country data and reporting mechanisms. UN 59 - وتواصل أمانة البرنامج المشترك القيام بدور رائد في تنسيق ودعم جهود الرصد والتقييم من خلال تطوير أدوات ونظم لجمع وتحليل البيانات القطرية ووضع آليات الإبلاغ.
    In particular, the decision encourages the Committee on Earth Observation Satellites to continue coordinating and supporting the space-based component of GCOS and other related activities to meet relevant needs set forth in the Convention. UN ويشجّع هذا المقرّر، بوجه خاص، اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على الاستمرار في تنسيق ودعم المكون الفضائي من النظام العالمي لرصد المناخ والأنشطة الأخرى المتعلقة به من أجل تلبية ما نصّت عليه الاتفاقية من احتياجات ذات صلة.
    Encourages the Committee on Earth Observation Satellites to continue coordinating and supporting the implementation of the satellite component of the Global Climate Observing System; UN 10- يشجع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    29. The COP, by its decision 9/CP.15, also encouraged the Committee of Earth Observation Satellites (CEOS) to continue coordinating and supporting the implementation of the satellite component of GCOS. UN 29- كما شجع مؤتمر الأطراف اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض، في مقرره 9/م أ-15، على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    105. The civilian protection component of an expanded UNMIS would build on the many tasks it is already carrying out in Darfur, particularly by coordinating and supporting civilian protection actors with the aim of ensuring coherent and comprehensive preventive and responsive action. UN 105 - سيعزز العنصر المعني بحماية المدنيين في بعثة الأمم المتحدة الموسعة في السودان العديد من المهام التي تقوم بها البعثة بالفعل في دارفور، بطرق منها على وجه الخصوص تنسيق ودعم الجهات التي تتولى حماية المدنيين بهدف ضمان اتباع إجراءات وقائية وسريعة الاستجابة تكون متضافرة وشاملة.
    The regional offices served as regional coordinators, coordinating and supporting the national statistics institutes in implementing the comprehensive survey programmes. UN واضطلعت المكاتب الإقليمية، التي تقوم بتنسيق ودعم معاهد الإحصاء الوطنية في تنفيذ برامج الاستقصاء الشاملة، بدور المنسقين الإقليميين.
    For example, UNDP is engaged in a large number of partnerships on the ground and is coordinating and supporting the Global Compact at the country level in its programme countries. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، يشارك البرنامج الإنمائي في عدد كبير من الشراكات في الميدان ويقوم بتنسيق ودعم أنشطة الميثاق العالمي على الصعيد القطري في البلدان المستفيدة من برامجه.
    coordinating and supporting the work of the various victims’ aid centres is done through the Steunpunt Algemeen Welzijnswerk, afdeling Slachtofferhulp Vlaanderen, which has introduced a training programme for coordinators and volunteers. UN ويقوم كل من Afdeling Slachtofferhulp Vlaanderen و Steunpunt Algemeen Welzijnswerk بتنسيق ودعم أنشطة مختلف مراكز المعونة، ويعمل كل منهما، بين أمور أخرى، على تنظيم مجموعة من عمليات التدريب للمنسقين والمتطوعين.
    Parties may note the progress already made in this context; namely the coordinating and supporting functions carried out by the regional coordination units since COP 9. UN وربما تود الأطراف الإحاطة علماً بالتقدم الذي يكون قد تحقق في هذا السياق، أي مهام التنسيق والدعم التي تكون وحدات التنسيق الإقليمية قد اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Government will need considerable assistance in this regard, with UNAMA playing a significant coordinating and supporting role. UN وتحتاج الحكومة إلى مساعدة كبيرة في هذا المجال، الذي تضطلع فيه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بدور كبير في التنسيق والدعم.
    23. The Brazilian Space Programme attaches special attention to research and development activities aimed at fostering, coordinating and supporting projects and initiatives directed at basic and applied research. UN ويعلق برنامج الفضاء البرازيلي أهمية خاصة على أنشطة البحوث الإنمائية الهادفة إلى تعزيز وتنسيق ودعم المشاريع والمبادرات الموجهة نحو البحوث الأساسية والتطبيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus