"coordinating the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق تنفيذ
        
    • بتنسيق تنفيذ
        
    • تنسيق عملية تنفيذ
        
    • وتنسيق تنفيذ
        
    • لتنسيق تنفيذ
        
    • تنسيق تطبيق
        
    • تنسيق تنفيذها
        
    • تنسيق عملية تطبيق
        
    • تنسيق وتنفيذ
        
    • تنسيق التنفيذ
        
    • وتنسق تنفيذ
        
    • لتنسيق عملية تنفيذ
        
    • تنسيق عمليات تنفيذ
        
    • وتنسيق تنفيذها
        
    • وينسق تنفيذ
        
    The NEPAD Agency plays an instrumental role in coordinating the implementation of subregional and continental programmes and projects. A. Infrastructure UN وتؤدي وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا نشطا في تنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع دون الإقليمية والقارية.
    The African Group is pleased to note the effective integration of the NEPAD programme with the AU Commission, which should facilitate coordinating the implementation of the ten-year capacity-building programme. UN ويسر المجموعة الأفريقية أن تلاحظ التكامل الفعال بين برنامج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، مما سييسر تنسيق تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    2. coordinating the implementation of international conventions on terrorism; UN 2 - تنسيق تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    The agency is also coordinating the implementation of joint activities on green and sustainable housing within the framework of the Global Network for Sustainable Housing. UN وتقوم الوكالة أيضاً بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن الإسكان الأخضر والمستدام في إطار الشبكة العالمية للإسكان المستدام.
    The Standing Committee was responsible for producing the national report and, importantly, would also be responsible for coordinating the implementation of recommendations. UN وقد كُلفت هذه اللجنة بإعداد التقرير الوطني، والأهم من ذلك هو أنها ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية تنفيذ التوصيات.
    It is responsible for coordinating the implementation of the Cayman Islands National Strategic Plan for Drug Abuse Prevention and Rehabilitation. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    OAPR was assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والإشراف عليه.
    The programme manager responsible for coordinating the implementation of the recommendations of the Board of Auditors is the Chief of the Financial Management Section. UN ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية.
    DAMR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وكلفت شُعبة مراجعة الحسابات والاسعراض اﻹدارة بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والمراقبة الداخلية له.
    101. UNCTAD is responsible for coordinating the implementation of economic diversification programmes. UN 101 - إن الأونكتاد مسؤول عن تنسيق تنفيذ برامج التنوع الاقتصادي.
    It is responsible for coordinating the implementation of the Cayman Islands National Strategic Plan for Drug Abuse Prevention and Rehabilitation. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    It is responsible for coordinating the implementation of the Cayman Islands National Strategic Plan for Drug Abuse Prevention and Rehabilitation. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    coordinating the implementation of the major conferences of the 1990s is a challenge for all countries. UN ويشكل تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدت في التسعينات تحديا بالنسبــة لجميــع البلــدان.
    The National Council for the Advancement of Women was responsible for coordinating the implementation of gender-related policies across all sectors. UN والمجلس الوطني المعني بالنهوض بالمرأة مسؤول عن تنسيق تنفيذ السياسات ذات الصلة بنوع الجنس في جميع القطاعات.
    238. The Ministry of Foreign Affairs is responsible for coordinating the implementation of Belarus's obligations to the international treaty bodies. UN 238- وتقوم وزارة الخارجية لجمهورية بيلاروس بتنسيق تنفيذ التزامات بيلاروس أمام هيئات المعاهدات الدولية.
    In view of the close complementarity, the coordination group took on the task of advising and assisting in coordinating the implementation of and follow-up to Commission resolution 49/1. UN وقد اضطلع فريق التنسيق بمهمة إسداء المشورة وتقديم المساعدة فيما يتعلق بتنسيق تنفيذ متابعة قرار اللجنة 49/1، وذلك نظرا للتكامل الوثيق بين مهامه وتلك المهمة.
    6. Requests the secretariat to continue coordinating the implementation of the comprehensive communication strategy; UN 6- يطلب من الأمانة مواصلة تنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
    Ministry of Women Affairs is the body entrusted with the responsibility of following up and coordinating the implementation of this policy. UN ووزارة شؤون المرأة هي الهيئة المعهود إليها بالمسؤولية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذه السياسة.
    The National Working Group coordinating the implementation of the Campaign's program included officials from ministries. UN وقد ضم الفريق العامل الوطني لتنسيق تنفيذ برنامج الحملة مسؤولين من الوزارات.
    It also praised François Léotard's role in coordinating the implementation of the Agreement on the ground. UN وحيّا المجلس أيضا الدور الذي قام به فرانسوا ليوتار في تنسيق تطبيق الاتفاق في عين المكان.
    12. The Committee recommends that a mechanism, at a high level of the Government and with adequate resources, be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the implementation of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments at all levels of governance, as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. UN 12 - توصي اللجنة باختيار آلية على مستوى حكومي رفيع تزوَّد بالموارد الكافية وتتولى مسؤولية تنسيق عملية تطبيق استراتيجية إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج في سائر الوزارات على جميع مستويات الحكم، وتؤدي الدور الريادي في هذا المجال، وبكفالة رصد نتائج هذه الاستراتيجية وتقييمها بشكل فعال.
    To that end, its women's unit would be restructured in order to enhance its capacity for coordinating the implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعاد تشكيل وحدة المرأة في المنظمة من أجل تعزيز قدرتها على تنسيق وتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    The meetings highlighted the benefits in coordinating the implementation at the national level and the regional level of the three closely related conventions and also promoted the ratification of the Rotterdam and Stockholm Conventions among those countries which had not ratified them at the time of the event. UN وأبرزت الاجتماعات فوائد تنسيق التنفيذ على المستوى القطري والمستوى الإقليمي للاتفاقيات الثلاث الوثيقة الصلة كما شجعت التصديق على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم من تلك البلدان التي لم تصدق عليها في الوقت الذي جرت فيه الاجتماعات هذه.
    The Committee notes the establishment of the Department of Social Welfare Standards (DSWS) as the central authority with overall authority for coordinating the implementation of the Convention. UN 14- تلاحظ اللجنة إنشاء إدارة معايير الرعاية الاجتماعية بوصفها السلطة المركزية المخولة صلاحية شاملة لتنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee expressed its support for the priority attention given by CEB to the sustainable development of Africa and for its efforts to foster system-wide commitments by organizations of the United Nations system, as well as its role in coordinating the implementation of relevant intergovernmental mandates for systematically mobilizing the necessary support for NEPAD. UN وأعربت اللجنة عن دعمها للاهتمام الذي يوليه المجلس، على سبيل الأولوية، للتنمية المستدامة لأفريقيا ولجهوده لتشجيع التزام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، ودوره في تنسيق عمليات تنفيذ التكاليفات الحكومية الدولية ذات الصلة لحشد الدعم اللازم وبشكل منتظم في مجال الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    It is an autonomous body responsible for formulating, promoting and coordinating the implementation and oversight of the National Policy on Women. UN وهو هيئة مستقلة مسؤولة عن وضع السياسة الوطنية للمرأة وتعزيزها وتنسيق تنفيذها والإشراف عليها.
    In addition, it provides medical advice to United Nations medical staff and facilities system-wide, coordinating the implementation of United Nations policies on medical and health care. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسدي المشورة الطبية إلى الموظفين الطبيين بالأمم المتحدة ومرافقها الطبية على نطاق المنظومة، وينسق تنفيذ سياسات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الطبية والصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus