Civilian personnel, coordination and accountability mechanisms | UN | الموظفون المدنيون وآليات التنسيق والمساءلة |
Its guidance to entities of the United Nations system helped improve system-wide coherence, coordination and accountability. | UN | وقال إن إرشادها لكيانات منظومة الأمم المتحدة ساعد على تحسين الترابط وتعزيز التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة. |
Civilian personnel, coordination and accountability mechanisms | UN | الموظفون المدنيون، وآليات التنسيق والمساءلة |
coordination and accountability have become matters of great difficulty. | UN | وأصبح التنسيق والمساءلة مسألتين بالغتي الصعوبة. |
Although, the Constitution and labour promotion legislations encourage nondiscriminatory principles and relations, there is no coordination and accountability mechanism in place for those who would like to complain regarding discriminatory practices. | UN | وعلى الرغم من أن الدستور وقوانين تعزيز العمل تشجع على إرساء مبادئ وعلاقات غير تمييزية، لا توجد آلية للتنسيق والمساءلة يلجأ إليها كل من يرغب في التظلم من الممارسات التمييزية. |
It would like to know how management challenges were being addressed and how coordination and accountability had improved. | UN | وقال إنه يود معرفة الكيفية التي تواجه بها التحديات الإدارية وكيفية تحسّن التنسيق والمساءلة. |
Efforts to ensure coordination and accountability have lagged behind. | UN | وقد تخلفت الجهود المبذولة لضمان التنسيق والمساءلة. |
III. coordination and accountability for results at national and regional levels | UN | ثالثا - التنسيق والمساءلة عن النتائج على الصعيدين الوطني والإقليمي |
IV. coordination and accountability for results within the United Nations system | UN | رابعا - التنسيق والمساءلة عن النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة |
Strengthening United Nations coordination and accountability | UN | تعزيز التنسيق والمساءلة على صعيد الأمم المتحدة |
18. United Nations system coordination and accountability in gender equality | UN | التنسيق والمساءلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تحقيق المساواة بين الجنسين |
The entity's coordination strategy therefore includes a dedicated capacity to strengthen coordination and accountability for gender equality and gender mainstreaming within the United Nations system. | UN | ومن ثم، تتضمن استراتيجية تنسيق الكيان القدرة المكرسة لتعزيز التنسيق والمساءلة فيما يخص المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة. |
UN-Women plays a leading role in system-wide coordination and accountability in this area of work. | UN | وتضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي على صعيد التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا. |
UNWomen plays a leading role in system-wide coordination and accountability in this area of work. | UN | وتضطلع الهيئة بدور رائد في التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا. |
Weaknesses in coordination and accountability exist as a result of limited monitoring of the usage of emergency response funds, common humanitarian funds and, to a lesser degree, the Central Emergency Response Fund | UN | توجد مواطن ضعف في التنسيق والمساءلة نتيجة للرصد المحدود لاستخدام صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، وبدرجة أقل، الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
He hoped that the IMF Global Policy Agenda would help to foster macroeconomic coordination and accountability. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يُساعد جدول أعمال السياسات العالمية الذي وضعه صندوق النقد الدولي في تعزيز التنسيق والمساءلة على صعيد الاقتصاد الكلي. |
III. coordination and accountability for results | UN | ثالثا - التنسيق والمساءلة من أجل تحقيق النتائج |
A. coordination and accountability for results | UN | ألف - التنسيق والمساءلة من أجل تحقيق النتائج |
Endorsed by the Secretary-General's Policy Committee in 2007, the initiative represents a concerted effort by United Nations entities to work as one: amplifying advocacy, improving coordination and accountability and supporting country efforts to prevent conflict-related sexual violence and respond effectively to the needs of survivors. | UN | وتأتي هذه المبادرة، التي أيدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2007، تجسيدا لمضافرة جهود كيانات الأمم المتحدة من أجل العمل يداً واحدة: تكثيف الدعوة وتحسين التنسيق والمساءلة ودعم جهود الدولة في منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاع والاستجابة بشكل فعَّال لاحتياجات الناجين. |
(b) Establishing effective coordination and accountability mechanisms through the effective regulation and monitoring of child protection standards at all levels; | UN | (ب) إنشاء آليات فعالة للتنسيق والمساءلة من خلال التنظيم والرصد الفعالين لمعايير حماية الطفل على جميع المستويات؛ |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness, coordination and accountability of UNAIDS. | UN | 22- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة بالنسبة للبرنامج المشترك |