"coordination and accountability" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق والمساءلة
        
    • للتنسيق والمساءلة
        
    • والتنسيق والمساءلة
        
    Civilian personnel, coordination and accountability mechanisms UN الموظفون المدنيون وآليات التنسيق والمساءلة
    Its guidance to entities of the United Nations system helped improve system-wide coherence, coordination and accountability. UN وقال إن إرشادها لكيانات منظومة الأمم المتحدة ساعد على تحسين الترابط وتعزيز التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة.
    Civilian personnel, coordination and accountability mechanisms UN الموظفون المدنيون، وآليات التنسيق والمساءلة
    coordination and accountability have become matters of great difficulty. UN وأصبح التنسيق والمساءلة مسألتين بالغتي الصعوبة.
    Although, the Constitution and labour promotion legislations encourage nondiscriminatory principles and relations, there is no coordination and accountability mechanism in place for those who would like to complain regarding discriminatory practices. UN وعلى الرغم من أن الدستور وقوانين تعزيز العمل تشجع على إرساء مبادئ وعلاقات غير تمييزية، لا توجد آلية للتنسيق والمساءلة يلجأ إليها كل من يرغب في التظلم من الممارسات التمييزية.
    It would like to know how management challenges were being addressed and how coordination and accountability had improved. UN وقال إنه يود معرفة الكيفية التي تواجه بها التحديات الإدارية وكيفية تحسّن التنسيق والمساءلة.
    Efforts to ensure coordination and accountability have lagged behind. UN وقد تخلفت الجهود المبذولة لضمان التنسيق والمساءلة.
    III. coordination and accountability for results at national and regional levels UN ثالثا - التنسيق والمساءلة عن النتائج على الصعيدين الوطني والإقليمي
    IV. coordination and accountability for results within the United Nations system UN رابعا - التنسيق والمساءلة عن النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة
    Strengthening United Nations coordination and accountability UN تعزيز التنسيق والمساءلة على صعيد الأمم المتحدة
    18. United Nations system coordination and accountability in gender equality UN التنسيق والمساءلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تحقيق المساواة بين الجنسين
    The entity's coordination strategy therefore includes a dedicated capacity to strengthen coordination and accountability for gender equality and gender mainstreaming within the United Nations system. UN ومن ثم، تتضمن استراتيجية تنسيق الكيان القدرة المكرسة لتعزيز التنسيق والمساءلة فيما يخص المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UN-Women plays a leading role in system-wide coordination and accountability in this area of work. UN وتضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي على صعيد التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا.
    UNWomen plays a leading role in system-wide coordination and accountability in this area of work. UN وتضطلع الهيئة بدور رائد في التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا.
    Weaknesses in coordination and accountability exist as a result of limited monitoring of the usage of emergency response funds, common humanitarian funds and, to a lesser degree, the Central Emergency Response Fund UN توجد مواطن ضعف في التنسيق والمساءلة نتيجة للرصد المحدود لاستخدام صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، وبدرجة أقل، الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    He hoped that the IMF Global Policy Agenda would help to foster macroeconomic coordination and accountability. UN وأعرب عن الأمل في أن يُساعد جدول أعمال السياسات العالمية الذي وضعه صندوق النقد الدولي في تعزيز التنسيق والمساءلة على صعيد الاقتصاد الكلي.
    III. coordination and accountability for results UN ثالثا - التنسيق والمساءلة من أجل تحقيق النتائج
    A. coordination and accountability for results UN ألف - التنسيق والمساءلة من أجل تحقيق النتائج
    Endorsed by the Secretary-General's Policy Committee in 2007, the initiative represents a concerted effort by United Nations entities to work as one: amplifying advocacy, improving coordination and accountability and supporting country efforts to prevent conflict-related sexual violence and respond effectively to the needs of survivors. UN وتأتي هذه المبادرة، التي أيدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2007، تجسيدا لمضافرة جهود كيانات الأمم المتحدة من أجل العمل يداً واحدة: تكثيف الدعوة وتحسين التنسيق والمساءلة ودعم جهود الدولة في منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاع والاستجابة بشكل فعَّال لاحتياجات الناجين.
    (b) Establishing effective coordination and accountability mechanisms through the effective regulation and monitoring of child protection standards at all levels; UN (ب) إنشاء آليات فعالة للتنسيق والمساءلة من خلال التنظيم والرصد الفعالين لمعايير حماية الطفل على جميع المستويات؛
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness, coordination and accountability of UNAIDS. UN 22- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة بالنسبة للبرنامج المشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus