"coordination and collaboration in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق والتعاون في
        
    • التنسيق والتعاون فيما
        
    Recommendation 7: incorporate coordination and collaboration in performance appraisals and incentives UN التوصية 7 : إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز
    The guide provides support to the United Nations country teams and mainly covers issues related to disaster response management, including coordination and collaboration in this field. UN ويقدم الدليل دعما لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ويغطي بصورة رئيسية المسائل المتعلقة بإدارة التصدي للكوارث، بما في ذلك التنسيق والتعاون في هذا الميدان.
    However, the issue of incorporating coordination and collaboration in the performance appraisal and incentive systems warrants further attention. UN ولكن مسألة إدماج التنسيق والتعاون في نظم تقييم الأداء والحوافز تستوجب مزيدا من الاهتمام.
    Incorporate coordination and collaboration in performance appraisals and incentives UN إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز
    The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration in regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    The Task Force has enhanced its efforts to develop joint programmes and initiatives, including joint assessments and strategies, in order to strengthen coordination and collaboration in the field. UN وقد عزّزت فرقة العمل جهودها الرامية إلى تطوير برامج ومبادرات مشتركة، بما في ذلك تقييمات واستراتيجيات مشتركة، من أجل تعزيز التنسيق والتعاون في الميدان.
    The development of the CCA and UNDAF had helped to prepare the ground for significantly improved coordination and collaboration in that area. UN وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على التمهيد ﻹدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في هذا المجال.
    The development of the CCA and UNDAF had helped to prepare the ground for significantly improved coordination and collaboration in that area. UN وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في التمهيد ﻹدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في ذلك المجال.
    Some countries also expressed their intent to apply a gender mainstreaming strategy more systematically, strengthen institutional mechanisms and improve coordination and collaboration in this area. UN وأعرب بعض البلدان أيضا عن اعتزامها تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بقدر أكبر من المنهجية، وتعزيز الآليات المؤسسية وتحسين التنسيق والتعاون في هذا المجال.
    coordination and collaboration in the field UN التنسيق والتعاون في الميدان
    28. An Inter-Agency Steering Committee for the Special Session, chaired by the Special Adviser, met regularly to ensure coordination and collaboration in preparations for the twenty-third special session of the General Assembly. UN 28 - وعقدت لجنة توجيهية مشتركة بين الوكالات المعنية بالدورة الاستثنائية، ترأسها المستشارة الخاصة، جلسات منتظمة قصد كفالة التنسيق والتعاون في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    (c) Endorse the establishment of an inter-agency working group for coordination and collaboration in environment statistics. UN (ج) تأييد إنشاء فريق عمل مشترك بين الوكالات مهمته التنسيق والتعاون في مجال الإحصاءات البيئية.
    71. The Department of Peacekeeping Operations has continued to develop relationships with regional and international organizations with the aim of increasing coordination and collaboration in the field of peacekeeping operations as well as enhancing African peacekeeping capacities. UN 71 - واصلت إدارة عمليات حفظ السلام إقامـة علاقات مع منظمات إقليمية ودولية بهدف زيادة التنسيق والتعاون في مجال عمليات حفظ السلام وكذلك تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام.
    These include, but are not limited to, issues involved in the adequacy and predictability of the requisite resources, capacity-building at the national, subregional and regional levels, the involvement of women, and the strengthening of coordination and collaboration in mediation efforts and processes. UN هذه التحديات تشمل على سبيل المثال لا الحصر، مسائل تتعلق بتوفر الموارد اللازمة بصورة كافية، وإمكانية التنبؤ بالحصول عليها، وبناء القدرات على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، ومشاركة المرأة وتعزيز التنسيق والتعاون في جهود وعمليات الوساطة.
    22.30 It is anticipated that the consultations that have taken place between the thematic clusters of the Executive Committee on Economic and Social Affairs will contribute to enhanced coordination and collaboration in major common work areas of the Secretariat dealing with economic and social development. UN ويُتوقَّع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    10. A further cross-cutting issue, enhanced coordination and collaboration in efforts undertaken by United Nations entities and other partners, had become the focus of several important initiatives. UN 10 - ومضى يقول إن هناك قضية شاملة أخرى، هي زيادة تحسين التنسيق والتعاون في الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة والشركاء الآخرون، أصبحت محورا للعديد من المبادرات الهامة .
    5. The meeting aimed to foster a practical dialogue between entities, encourage a collaborative approach to addressing recommendations arising from the Permanent Forum, and serve as a planning exercise to encourage greater coordination and collaboration in areas of mutual interest, such as capacity-building. UN 5 - وقال إن الاجتماع يهدف إلى المساعدة على إقامة حوار ذي صبغة عملية بين الكيانات، والتشجيع على اتباع نهج تعاوني في تناول التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم، كما يُتوخّى من الاجتماع أن يكون بمثابة عملية تخطيطية لتشجيع زيادة التنسيق والتعاون في مجالات الاهتمام المشترك، ومنها مجال بناء القدرات.
    19.30 It is anticipated that the consultations that have taken place between the thematic clusters of the Executive Committee on Economic and Social Affairs will contribute to enhanced coordination and collaboration in major common work areas of the Secretariat dealing with economic and social development. UN 19-30 يتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    19.30 It is anticipated that the consultations that have taken place between the thematic clusters of the Executive Committee on Economic and Social Affairs will contribute to enhanced coordination and collaboration in major common work areas of the Secretariat dealing with economic and social development. UN 19-30 يتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Task Force has worked to ensure inter-agency coordination and collaboration in efforts to incorporate gender perspectives in discussions on financing for development. UN وتعمل فرقة العمل على كفالة التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في المناقشات المتعلقة بتمويل التنمية.
    (a) To call upon the relevant organizations of the United Nations system to further increase coordination and collaboration in their work related to youth; UN (أ) أن تطلب إلى المنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة زيادة التنسيق والتعاون فيما بينها في عملها المتصل بالشباب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus