"coordination and follow-up" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق والمتابعة
        
    • تنسيق ومتابعة
        
    • للتنسيق والمتابعة
        
    • لتنسيق ومتابعة
        
    • التنسيق ومتابعة
        
    • وتنسيق ومتابعة
        
    Audit coordination and follow-up functions previously performed by the section have been transferred to the Quality Assurance Section; UN وقد نُقلت وظائف التنسيق والمتابعة التي كانت في الماضي تؤدّى في هذا القسم إلى قسم ضمان الجودة؛
    It was necessary to strengthen the institutional capacity for the implementation of the New Agenda and for coordination and follow-up. UN ويلزم تعزيز القدرة المؤسسية لتنفيذ البرنامج الجديد وﻷعمال التنسيق والمتابعة.
    Enhanced coordination and follow-up with donors is required to ensure that assistance is effectively managed and addresses national priorities. UN ويتطلب ذلك تعزيز عملية التنسيق والمتابعة مع الجهات المانحة لضمان تنسيق فعال للمساعدات يخدم الأولويات الوطنية.
    Audit coordination and follow-up functions previously performed by the section have been transferred to the Quality Assurance Section. UN ونقلت مهام تنسيق ومتابعة مراجعة الحسابات التي كان القسم يتولاها في السابق إلى قسم ضمان الجودة.
    The two organizations sought to put in place a realistic framework of cooperation, with recommendations that are realistic, focused and implementable and with an efficient mechanism for coordination and follow-up. UN وسعت المنظمتان إلى إقامة إطار واقعي للتعاون، بتوصيات واقعية ومركزة وقابلة للتنفيذ مع آلية فعالة للتنسيق والمتابعة.
    A committee had been established for coordination and follow-up to the National Programme of Action for Women and Children. UN وأنشئت لجنة لتنسيق ومتابعة برنامج العمل الوطني من أجل المرأة والطفل.
    The activities of the ESCWA secretariat, however, are limited to coordination and follow-up actions of the ESCAP activities on the Decade, owing to total absence of adequate funds for Decade implementation in the ESCWA region. UN بيد أن أنشطة أمانة إسكوا تقتصر على أعمال التنسيق والمتابعة ﻷنشطة إسكاب المتعلقة بالعقد، وذلك بسبب عدم توفر اﻷموال الكافية المطلق من أجل تنفيذ تنفيذ العقد في منطقة إسكوا.
    The process of intergovernmental coordination and follow-up will also involve monitoring, providing additional support for the implementation of the action plans and measures adopted at the twentieth special session to further international cooperation in drug control. UN كذلك فإن عملية التنسيق والمتابعة الدولية الحكومية ستتضمن الرصد وتقديم الدعم لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين من أجل تعزيز التعاون الدولي في مكافحة المخدرات.
    Private and para-state centres have mushroomed, posing problems of coordination and follow-up with regard to the quality of health care services. UN وقد تكاثرت المراكز الخاصة وشبه الحكومية بسرعة، الأمر الذي أدى إلى مشاكل في مجال التنسيق والمتابعة أثرت على نوعية خدمات الرعاية الصحية.
    The General Assembly must maintain its universality and be more visible in its decision-making, and the Economic and Social Council must, under a stronger mandate, maintain its role of coordination and follow-up to international conferences, while development partners must continue to honour their commitments. UN ويجب على الجمعية العامة أن تحافظ على عالميتها وتكون أكثر شفافية في عمليات اتخاذ القرار بها كما يجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ظل ولاية أقوى أن يحافظ على دوره في التنسيق والمتابعة للمؤتمرات الدولية، بينما يجب على الشركاء الإنمائيين أن يواصلوا الوفاء بالتزاماتهم.
    Travel of staff for coordination and follow-up of activities relevant to indigenous issues, including travel of staff from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to New York to assist the Forum secretariat and the Department of Economic and Social Affairs UN سفر الموظفين لأغراض التنسيق والمتابعة فيما يتعلق بالأنشطة التي تخص قضايا السكان الأصليين، بما في ذلك السفر من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى نيويورك لتقديم المساعدة إلى أمانة المحفل وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Travel of staff for coordination and follow-up of activities relevant to indigenous issues, including travel of staff from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to New York to assist the Forum secretariat and the Department of Economic and Social Affairs UN سفر الموظفين لأغراض التنسيق والمتابعة فيما يتعلق بالأنشطة التي تخص قضايا السكان الأصليين، بما في ذلك السفر من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى نيويورك لتقديم المساعدة إلى أمانة المنتدى وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    72. The national institutions responsible for gathering and analysing data on the living conditions of the people of Mali had been strengthened so as to enhance coordination and follow-up to activities carried out in the context of the strategic framework. UN 72 - ومضى يقول أن المؤسسات الوطنية المسؤولة عن جمع وتحليل البيانات بشأن الأحوال المعيشية لشعب مالي لقيت دعما يعزز التنسيق والمتابعة بالنسبة للأنشطة المنفذة في سياق الإطار الاستراتيجي.
    coordination and follow-up UN التنسيق والمتابعة
    coordination and follow-up UN التنسيق والمتابعة
    Nestor Director-General, coordination and follow-up of Institution Internal Audits, Office of the Auditor-General of the Executive Branch UN مدير عام تنسيق ومتابعة المراجعة الداخلية للمؤسسات، مكتب المراجع العام لحسابات السلطة التنفيذية
    Establishment of focal points for the coordination and follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: إنشاء مراكز للاتصال بغرض تنسيق ومتابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    (i) Add a reference to coordination and follow-up to the Beijing Declaration and Programme of Action; UN ' ١ ' تضاف إشارة الى تنسيق ومتابعة إعلان وبرنامج عمل بيجين؛
    The initial steps of the country review process required extensive coordination and follow-up in order to ensure the timely achievement of the different stages set out in the terms of reference and the guidelines. UN وتطلبت الخطوات الأولية لعملية الاستعراض القُطري جهودا موسّعة للتنسيق والمتابعة من أجل ضمان أن تُنجز في وقت مناسب مختلف المراحل المحددة في الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية.
    Travel of staff for coordination and follow-up on activities relevant to indigenous issuesa UN سفر الموظفين لتنسيق ومتابعة الأنشطة ذات الصلة بقضايا السكان الأصليين(أ)
    Considerable strengthening of coordination and follow-up of decisions is required by the regional coordination group. UN ويحتاج فريق التنسيق الإقليمي إلى تدعيم كبير لعملية التنسيق ومتابعة القرارات.
    Pooling the strengths and the comparative advantages of many actors and institutions, through careful distribution of tasks and costs, permits better planning, coordination and follow-up on the optimal implementation of activities promoting the survival, protection and development of children. UN إن رصّ الصفوف والمزايا النسبية للعديد من الجهات الفاعلة والمؤسسات، عن طريق التوزيع الدقيق للمهام والتكاليف يسمح بتخطيط وتنسيق ومتابعة أفضل للتنفيذ الأمثل للأنشطة التي تعزز من بقاء الأطفال وحمايتهم ونموهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus