"coordination and monitoring of the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق ورصد تنفيذ
        
    • بتنسيق ورصد تنفيذ
        
    coordination and monitoring of the implementation of the Optional Protocol UN تنسيق ورصد تنفيذ البروتوكول الاختياري
    However, the Committee remains concerned that neither the Continuing Committee of Officials on Human Rights nor the Secretary of State for Children and Youth is specifically entrusted with coordination and monitoring of the implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن مهمة تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية لم تسند لا إلى اللجنة الدائمة للمسؤولين عن حقوق الإنسان ولا إلى وزير شؤون الطفل والشباب.
    Specific suggestions were made to deal with the need for greater coordination and monitoring of the implementation of the programme and assessing results and achievements, particularly in relation to technical cooperation projects, and a significant strengthening of the administrative services of the Centre was recommended. UN وقدمت اقتراحات محددة لتلبية الحاجة إلى مزيد من تنسيق ورصد تنفيذ البرنامج وتقييم النتائج واﻹنجازات، ولا سيما فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني. وأوصي بتعزيز مهم للخدمات اﻹدارية للمركز.
    coordination and monitoring of the implementation of the Optional Protocol UN تنسيق ورصد تنفيذ البروتوكول الاختياري
    The ASEAN Ministerial Meeting on Women met annually to carry out coordination and monitoring of the implementation of key regional priorities and cooperation in women's issues and concerns. UN وينعقد الاجتماع الوزاري المعني بالمرأة التابع للرابطة سنوياً للقيام بتنسيق ورصد تنفيذ الأولويات الإقليمية الرئيسية والتعاون في قضايا وشواغل المرأة.
    :: Assistance to the Government of Afghanistan in the coordination and monitoring of the implementation of the Afghanistan Compact and creation of a Joint Coordination and Monitoring Board to be co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Afghanistan, supported by a small secretariat UN :: مساعدة حكومة أفغانستان على تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد، يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتُسنده سكرتارية صغيرة
    Support to the entity entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs; UN - تقديم الدعم إلى الكيان الذي تسند إليه مهمة تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    The Committee encourages the State party to give careful consideration to the need to provide adequate resources to, and define clearly the roles and responsibilities of the new Ministry of Social Transformation and its different units, the Child Care Board, and the National Committee for Monitoring the Rights of the Child, so as to ensure the most effective coordination and monitoring of the implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر بدقة في الحاجة إلى توفير موارد مناسبة إلى الوزارة الجديدة للتحول الاجتماعي ووحداتها المختلفة، ومجلس رعاية الطفل، واللجنة الوطنية لرصد حقـوق الطفل والقيام على وجه الدقة بتحديد أدوارها ومسؤولياتها، بغية ضمان تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية.
    The Committee encourages the State party to give careful consideration to the need to provide adequate resources to, and define clearly the roles and responsibilities of the new Ministry of Social Transformation and its different units, the Child Care Board, and the National Committee for Monitoring the Rights of the Child, so as to ensure the most effective coordination and monitoring of the implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر بعناية في الحاجة إلى توفير موارد كافية لوزارة التحول الاجتماعي الجديدة ووحداتها المختلفة، ومجلس رعاية الطفل، واللجنة الوطنية لرصد حقـوق الطفل وتحديد أدوار هذه الجهات ومسؤولياتها بدقة، بغية ضمان تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية.
    National machineries for the advancement of women as the central units within government for the promotion of gender equality should be entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of both the Convention and the Platform for Action so as to ensure compliance with the international legal obligations and policy commitments of States. UN وينبغي أن تعهد إلى الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة باعتبارها الوحدات المركزية داخل الحكومة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين، مهمة تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل لكفالة تنفيذ الواجبات القانونية الدولية والالتزامات السياسية العامة التي تضعها الدول.
    National machineries for the advancement of women as the central units within government for the promotion of gender equality should be entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of both the Convention and the Platform for Action so as to ensure compliance with the international legal obligations and policy commitments of States. UN وينبغي أن تعهد إلى الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة باعتبارها الوحدات المركزية داخل الحكومة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين، مهمة تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل لكفالة تنفيذ الواجبات القانونية الدولية والالتزامات السياسية العامة التي تضعها الدول.
    The coordination and monitoring of the implementation of this Strategy is performed by the Agency for Prevention of Corruption and Coordination of the Fight against Corruption, which in cooperation with the MS BiH is preparing a report on the implementation of the Action Plan for the implementation of this strategy. UN وتضطلع مؤسسة منع الفساد وتنسيق أنشطة مكافحة الفساد بعملية تنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية، وهي تعكف، بالتعاون مع وزارة الأمن في البوسنة والهرسك، على إعداد تقرير عن تطبيق خطة العمل لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    81. In order to ensure consistent coordination and monitoring of the implementation of the programmes of action at the agency level, the organizations of the United Nations system that have not yet done so should set up specific focal points or organizational units within their secretariat structures. UN 81 - وضماناً للاتساق في تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل على صعيد الوكالات، ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعين بعد جهات تنسيق أو وحدات تنظيمية محددة داخل هياكل أماناتها أن تفعل ذلك.
    " 7. Invites the organizations of the United Nations system that have not yet done so to set up specific focal points or organizational units within their secretariat structures, with a view to ensuring consistent coordination and monitoring of the implementation of the Programme of Action at the agency level; UN " 7 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعيّن بعد جهات تنسيق أو وحدات تنظيمية محددة داخل هياكل أماناتها إلى أن تفعل ذلك، بهدف كفالة الاتساق في تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل على صعيد الوكالات؛
    8. Invites the organizations of the United Nations system that have not yet done so to designate specific focal points or organizational units within their secretariat structures with a view to ensuring consistent coordination and monitoring of the implementation of the programmes of action at the agency level; UN 8 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعيّن بعد جهات تنسيق أو وحدات تنظيمية محددة داخل هياكل أماناتها إلى أن تفعل ذلك، بهدف كفالة الاتساق في تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل على صعيد الوكالات؛
    608. Noting the limited functions assumed by the national commission for follow-up to the Convention and by the Office of the Commissioner for the Status of Women, the Committee is concerned at the limitations faced by these two bodies in ensuring adequate coordination and monitoring of the implementation of the provisions of the Convention. UN 608- إن اللجنة، إذ تلاحظ الوظائف المحدودة التي تؤديها اللجنة الوطنية لمتابعة الاتفاقية والمفوضية المعنية بوضع المرأة, تشعر بالقلق إزاء التقييدات التي تواجهها هاتان الـهيئتان في ضمان تنسيق ورصد تنفيذ أحكام الاتفاقية على النحو الملائم.
    We deeply appreciate the Fund's activities in the area of the coordination and monitoring of the implementation of provisions of the Declaration and Plan of Action, particularly within the framework of the annual The Progress of Nations report and in the area of the development of inter-agency cooperation in this field. UN ونشعر بامتنان عميق لما تضطلع به اليونيسيف من أنشطة في مجال تنسيق ورصد تنفيذ أحكام اﻹعلان وخطة العمل، وبخاصة في إطار التقرير السنوي " تقدم اﻷمم " ، وفي مجال إنماء التعاون فيما بين الوكالات في هذا الميدان.
    The incumbent of the P-4 post will be responsible for all aspects of engineering support, which entails construction, accommodation, renovation and development of sites, particularly with regard to prefabricated accommodation as well as the coordination and monitoring of the implementation of engineering projects. UN وسيكون شاغل الوظيفة، برتبة ف - ٤ مسؤولا عن جميع جوانب الدعم الهندسي التي تشمل التشييد وأماكن الاقامة وأعمال التجديد واستصلاح المواقع لاسيما فيما يتعلق بالمباني سابقة التجهيز، فضلا عن تنسيق ورصد تنفيذ المشاريع الهندسية.
    coordination and monitoring of the implementation of the measures for the selection and training of the personnel of the Collective Peace-keeping Forces shall be entrusted to the Council of Ministers for Foreign Affairs and the Council of Ministers of Defence in their areas of competence. UN وسيعهد إلى مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع، كل في مجال اختصاصه، بتنسيق ورصد تنفيذ تدابير اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Lack of technical and institutional capacity to implement adaptation measures on the part of entities entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs. UN (ب) افتقار الكيانات المكلفة بتنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية إلى القدرة التقنية والمؤسسية لتنفيذ تدابير التكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus