"coordination and sharing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق وتبادل
        
    • التنسيق وتقاسم
        
    • تنسيق وتبادل
        
    • تنسيق وتقاسم
        
    Any regional technical meeting should focus in particular on improving coordination and sharing of information regarding companies. UN وينبغي على أي اجتماع تقني إقليمي أن يركز بوجه خاص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات المتعلقة بالشركات.
    Alternatively, improved coordination and sharing of information relevant to the Programme of Action between existing committees may be sufficient. UN على أن تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بشأن برنامج عمل اسطنبول بين اللجان القائمة قد يكونان كافيين.
    This framework also includes coordination and sharing of information, audit approach and scope. UN ويتضمن هذا الإطار التنسيق وتبادل المعلومات، ونهج مراجعة الحسابات ونطاقه.
    They can also strengthen their dialogue with Southern partners in order to enhance coordination and sharing of experiences and best practices. UN ويمكنهم أيضاً تعزيز حوارهم مع الشركاء من الجنوب من أجل تحسين التنسيق وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.
    Many ideas were voiced regarding possible ways to enhance existing systems designed to address illegal trade, including improving coordination and sharing of intelligence, imposing meaningful penalties and strengthening licensing schemes. UN وأعرب عن الكثير من الأفكار بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز الأنظمة السارية المصممة لمعالجة الاتجار غير المشروع بما في ذلك تحسين التنسيق وتقاسم المعلومات وفرض العقوبات المعقولة وتعزيز أنظمة التراخيص.
    Plan of Action will focus on coordination and sharing of intelligence. UN وستركز خطة العمل هذه على تنسيق وتبادل المعلومات الاستخباراتية.
    At the regional level, regional climate centres could enhance coordination and sharing of observational data across the region. UN أما على المستوى الإقليمي، فتستطيع المراكز المناخية الإقليمية تعزيز تنسيق وتقاسم بيانات المراقبة داخل المنطقة.
    The Department of Peacekeeping Operations will establish appropriate mechanisms for improved coordination and sharing of information between the Regional Cooperation Initiative and the United Nations missions and entities in the affected area. UN ستضع إدارة عمليات حفظ السلام آليات مناسبة من أجل تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مبادرة التعاون الإقليمي والبعثات الأمم المتحدة وكياناتها في المنطقة المتضررة.
    Guyana also has bilateral cooperation agreements with neighbouring States which allow for better coordination and sharing of information on combating organized transnational crime and terrorism. UN وعقدت غيانا أيضا اتفاقات تعاون ثنائية مع الدول المجاورة تيسر التنسيق وتبادل المعلومات بشكل أفضل بشأن مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والإرهاب.
    Many welcomed that it was gaining greater attention within the United Nations development activities, expressing hope that enhanced coordination and sharing of experiences would increase synergies and efficiency in utilization of resources. UN ورحب كثير الوفود باكتساب هذا الأمر مزيدا من الاهتمام في إطار أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية، معربين عن أملهم في أن يؤدي تعزيز التنسيق وتبادل الخبرات إلى تعزيز التآزر والكفاءة في استخدام الموارد.
    Many welcomed that it was gaining greater attention within the United Nations development activities, expressing hope that enhanced coordination and sharing of experiences would increase synergies and efficiency in utilization of resources. UN ورحب كثير الوفود باكتساب هذا الأمر مزيدا من الاهتمام في إطار أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية، معربين عن أملهم في أن يؤدي تعزيز التنسيق وتبادل الخبرات إلى تعزيز التآزر والكفاءة في استخدام الموارد.
    The rationale for the designation of multidisciplinary units is that gender statistics, being a cross-cutting subject, requires coordination and sharing of information across fields. UN وعلة تعيين وحدات متعددة التخصصات هي أن الإحصاءات الجنسانية، باعتبارها موضوعا شاملا، تستلزم التنسيق وتبادل المعلومات عبر الميادين.
    11. Invites developed and developing countries to strengthen the dialogue together with Africa through enhanced coordination and sharing of experiences and best practices; UN 11- يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛
    11. Invites developed and developing countries to strengthen the dialogue together with Africa through enhanced coordination and sharing of experiences and best practices; UN 11 - يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛
    Furthermore, since the goals relate to a variety of topics, encompassing a wide group of United Nations programmes, coordination and sharing of information is particularly important. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لما كانت الأهداف تتصل بطائفة متنوعة من المواضيع تشمل مجموعة واسعة من برامج الأمم المتحدة، يعتبر التنسيق وتقاسم المعلومات ذوي أهمية خاصة.
    In areas such as sanctions and counter-terrorism, in which a number of committees perform similar functions, the importance of coordination and sharing of lessons learned was emphasized. UN وجرى التأكيد على أهمية التنسيق وتقاسم الدروس المستفادة في مجالات مثل الجزاءات ومكافحة الإرهاب، التي تقوم فيها عدد من اللجان بمهام مشابهة.
    There are also other areas -- such as cooperation between the Civilian Military Coordinator and WFP in food delivery and coordination and sharing of resources in the preparation and implementation of various cultural activities -- involving the participation of United Nations agencies. UN وهناك أيضا مجالات أخرى، مثل التعاون بين المنسق المدني والعسكري وبرنامج الأغذية العالمي في إيصال الأغذية، إلى التنسيق وتقاسم الموارد في عمليتي إعداد وتنفيذ مختلف الأنشطة الثقافية التي تنطوي على مشاركة وكالات الأمم المتحدة.
    The biggest lesson learned over the past six years is the coordination and sharing of responsibilities between all levels of government, agencies for the advancement of Women and the Viet Nam Women's Union on the basis of strong political determination of the State and people to strive to overcome gender inequality and facilitate empowerment for women. UN ويتمثل أكبر الدروس المستفادة على مدى السنوات الست الماضية في التنسيق وتقاسم المسؤوليات بين جميع مستويات الحكومة والوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والاتحاد النسائي في فييت نام على أساس إرادة سياسية قوية من الدولة ومن الشعب للتغلب على عدم المساواة بين الجنسين وتسهيل تمكين المرأة.
    The Government of Australia supported reforms to the reporting procedures with the object of streamlining the reporting obligations on States parties, the production of shorter and more focused reports, and encouraging the greater coordination and sharing of information between the treaty bodies. UN ٦٧- أعربت حكومة استراليا عن تأييدها ﻹصلاح إجراءات تقديم التقارير بهدف تبسيط التزامات تقديم التقارير الملقاة على عاتق الدول اﻷطراف، وإنتاج تقارير أقصر وأكثر تركيزاً، وتشجيع زيادة التنسيق وتقاسم المعلومات بين الهيئات التعاهدية.
    35. One such initiative is the establishment of the Secretary-General's Task Force on Operations in response to the need for greater coordination and sharing of information and experience between the departments responsible for action by the United Nations in the political, peace-keeping and humanitarian areas. UN ٣٥ - وتتمثل احدى هذه المبادرات في انشاء فرقة العمل التابعة لﻷمين العام المعنية بالعمليات، استجابة للحاجة الى مزيد من التنسيق وتقاسم المعلومات والخبرة بين الادارات المسؤولة عن الاجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة في المجال السياسي ومجال حفظ السلم والمجال الانساني.
    Technical assistance is also delivered under the global programmes, building the counter-narcotics capacity of national agencies in West Africa, South-East Asia, Central and South America, Central Asia, Afghanistan and Pakistan, and supporting efforts to increase the coordination and sharing of information with regard to targeted transnational drug trafficking groups and to precursor control. UN وتقدَّم المساعدة التقنية أيضا في إطار البرامج العالمية؛ من أجل بناء قدرة الوكالات الوطنية على مكافحة المخدِّرات في غرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى والجنوبية وآسيا الوسطى وأفغانستان وباكستان؛ ودعم الجهود لزيادة تنسيق وتبادل المعلومات بشأن الجماعات المستهدفة عبر الوطنية المتَّجِرة في المخدِّرات وبشأن مراقبة السلائف.
    (d) While the criteria for identifying transactions suspected of fraud and those suspected of money-laundering will not necessarily be the same, there should be coordination and sharing of information between officials involved in activities aimed at countering fraud and money-laundering, where appropriate. UN (د) رغم أن معايير استبانة المعاملات التي يشتبه في انطوائها على الاحتيال وتلك التي يشتبه في انطوائها على غسل الأموال لن تكون بالضرورة واحدة، ينبغي أن يكون هناك تنسيق وتقاسم للمعلومات بين المسؤولين المعنيين بالأنشطة التي تستهدف مكافحة الاحتيال وغسل الأموال، حيثما يكون مناسبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus