This requires greater coordination between ministries and the PCBS to avoid contradictory data and reduce duplication. | UN | وهذا يستلزم مزيداً من التنسيق بين الوزارات والجهاز لتجنب البيانات المتعارضة وتقليل الازدواج. |
The problems are compounded by inadequate policies, lack of coordination between ministries and organizations, inadequate planning capability, lack of trained human resources and technological know-how, lack of sufficient funding leading to inadequate maintenance and, in many cases, lack of adequate enabling legislation as well as appropriate mechanisms to enforce it. | UN | وتتفاقم هذه المشاكل بقصور السياسات، وانعدام التنسيق بين الوزارات والمنظمات، ونقص القدرة على التخطيط والافتقار الى الموارد البشرية المدربة والدراية التكنولوجية والتمويل الكافي، مما يؤدي الى صيانة غير ملائمة، وفي الكثير من الحالات الى عدم سن تشريعات تحويلية وعدم وجود آليات مناسبة تضعها موضع التنفيذ. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن تمشي القرارات السياسية والإدارية مع الالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
The lack of coordination between ministries and national statistical offices as well as the importance of donors in the process of funding data collection are particularly significant in the area of health statistics. | UN | والافتقار إلى التنسيق بين الوزارات والمكاتب الإحصائية الوطنية، وكذلك أهمية الجهات المانحة في عملية تمويل جمع البيانات، يكتسيان أهمية خاصة في مجال إحصاءات الصحة. |
The lack of coordination between ministries and the statistical system and the importance of donors in funding data collection are particularly important in the area of health statistics. | UN | وإن الافتقار إلى التنسيق بين الوزارات والنظام الإحصائي، وأهمية الجهات المانحة في عملية تمويل جمع البيانات يتسمان بأهمية خاصة في مجال إحصاءات الصحة. |
Enhanced capacity in relevant ministries and strengthened coordination between ministries and departments. | UN | (ز) تعزيز القدرة في الوزارات المعنية ودعم التنسيق بين الوزارات والإدارات. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
However, some factors in the environment today might be discouraging to investors, particularly the heavy bureaucracy, the lack of coordination between ministries and departments, the and poor customs' administration. | UN | إلا أن هناك بعض العوامل في البيئة السائدة اليوم قد تحبط المستثمرين، وخاصة البيروقراطية المرهقة، ونقص التنسيق بين الوزارات والإدارات، وسوء الإدارة الجمركية. |
However, some factors in the environment today might be discouraging to investors, particularly the heavy bureaucracy, the lack of coordination between ministries and departments, the and poor customs' administration. | UN | إلا أن هناك بعض العوامل في البيئة السائدة اليوم قد تحبط المستثمرين، وخاصة البيروقراطية الثقيلة، ونقص التنسيق بين الوزارات والإدارات، وسوء الإدارة الجمركية. |
This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. | UN | وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد. |
These mechanisms have responsibility for communication on all matters relating to the Convention, ensuring coordination between ministries and other bodies, both public and private, concerned with desertification, as well as preparing the NAPs and guiding the various phases of their formulation and eventual adoption. | UN | وهذه الآليات مكلفة بشؤون الاتصالات حول جميع المسائل المتعلقة بالاتفاقية، وبتأمين التنسيق بين الوزارات والأجهزة الأخرى المعنية بالتصحر، العامة أو الخاصة، وبإعداد برامج العمل الوطنية وبتأمين مختلف مراحل إعدادها، حتى مرحلة اعتمادها. |
The Committee is concerned that implementation of the Convention is hindered by insufficient coordination between ministries and other mechanisms responsible for implementation, including between public and private institutions. | UN | 605- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عرقلة التنفيذ بفعل عدم كفاية التنسيق بين الوزارات والآليات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التنسيق بين الجمهور والمؤسسات الخاصة. |
103. The importance of coordination between ministries and agencies at the national level was also strongly emphasized to reflect the intersectoral and interdisciplinary nature of ocean-related problems. | UN | 103 - وكان ثمة تأكيد قوي أيضا لأهمية التنسيق بين الوزارات والوكـــالات على الصعيد الوطني، من أجل إبراز ما تتسم به المشاكل المتصلة بالمحيطات من طابع مشترك بين القطاعات وجامع لعدة اختصاصات. |
329. While recognizing efforts to improve policy coordination, the Committee is concerned about coordination between ministries and between the national and local authorities. | UN | 329- بينما تقر اللجنة الجهود المبذولة لتحسين تنسيق السياسات، فإنها تعرب عن القلق إزاء مسألة التنسيق بين الوزارات وبين السلطات الوطنية والمحلية. |
One of the most frequent reasons was the problem of coordination between ministries and other relevant institutions, for instance, to get access to sensitive data or to have the report coordinated/approved for submission. | UN | واحد الأسباب الأكثر شيوعاً لذلك هو مشكلة في التنسيق بين الوزارات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، بسبب حساسية البيانات المطلوبة، على سبيل المثال، أو بسبب ضرورة تنسيق التقرير والحصول على موافقة بشأنه قبل التمكن من تقديمه. |