"coordination between the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق بين اللجنة
        
    However, the need for the improved coordination between the Committee and other relevant subsidiary bodies was also recognized. UN إلا أنه أُقرّت أيضا الحاجة إلى تحسين التنسيق بين اللجنة وهيئات فرعية أخرى ذات صلة.
    (iii) coordination between the Committee and other United Nations entities; UN `3` التنسيق بين اللجنة وسائر هيئات الأمم المتحدة؛
    Several delegations emphasized the need for coordination between the Committee and the various groups created by the General Assembly. UN وأكد عدد من الوفود الحاجة إلى التنسيق بين اللجنة ومختلف اﻷفرقة التي أنشأتها الجمعية العامة.
    He also emphasized the role of regional and interregional cooperation in space activities and called for closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the global development agenda. UN وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي.
    Regional, interregional and international cooperation in space activities and capacity-building, and closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies, should therefore be supported. UN ولذلك، ينبغي دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي والدولي في الأنشطة الفضائية وبناء القدرات وإحكام التنسيق بين اللجنة السالفة الذكر وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    " D. Areas of coordination between the Committee and the Subcommittee UN دال - مجالات التنسيق بين اللجنة واللجنة الفرعية
    15. Encourages the strengthening of coordination between the Committee and the other human rights treaty bodies, and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities in monitoring the implementation of human rights instruments for the full enjoyment by women of their human rights; UN ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة والهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    The Council encourages the strengthening of coordination between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities for monitoring the full enjoyment by women of their human rights. UN ويشجع المجلس على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ويشجع تلك الهيئات على تنسيق أنشطتها من أجل رصد حالة تمتع المرأة التام بحقوق اﻹنسان الخاصة بها.
    Mr. Almeida (Brazil) said that it would be useful to promote coordination between the Committee and UNCTAD. UN 33 - السيد ألميدا (البرازيل): قال إن تعزيز التنسيق بين اللجنة والأونكتاد سيكون مفيدا.
    He stressed the need to support regional and interregional cooperation in the field of space activities and capacity-building, and the need to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the global development agenda of the United Nations. UN وشدّد على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي على القيام بأنشطة وبناء القدرات في مجال الفضاء وضرورة ضمان توثيق التنسيق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المعنية ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية.
    “14. Encourages the strengthening of coordination between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies, and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities in monitoring the implementation of human rights instruments for the full enjoyment by women of their human rights; UN " ١٤ - تشجع على زيادة التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    My delegation would recall the fact that the need for coordination between the Committee and what was then the Disarmament Commission was recognized by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 38/80. However, this aspiration has not been translated into a reality over the last 10 years, which can be explained by the context of the cold war. UN ويود وفد بلادي أن يذكــــر بأن الحاجة إلى التنسيق بين اللجنة وما كان يسمى عندئذ هيئة نزع السلاح اعترفت بها الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٣٨/٨٠، ومع هذا، إن هذا الطموح لم يترجم إلى حقيقة طوال السنوات العشر الماضية، اﻷمر الذي يمكن تعليله بسياق الحرب الباردة.
    It encouraged strengthened coordination between the Committee and other human rights treaty bodies and invited the Committee to draw up joint general comments with other treaty bodies, within their respective mandates, on the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights. UN وشجعت الجمعية العامة على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بمعاهـدات حقوق اﻹنسان، ودعت اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها.
    It encouraged strengthened coordination between the Committee and other human rights treaty bodies and invited the Committee to draw up joint general comments with other treaty bodies, within their respective mandates, on the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights. UN وشجعت الجمعية العامة على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بمعاهـدات حقوق اﻹنسان، ودعت اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها.
    It encouraged strengthened coordination between the Committee and other human rights treaty bodies, and invited the Committee to draw up joint general comments with other treaty bodies, within their respective mandates, on the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights. UN وشجع القرار على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجــب معاهــدات حقــوق اﻹنسان، ودعا اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها.
    It was further agreed to monitor the inclusion of gender considerations by the three ACC Task Forces for integrated conference follow-up and to prepare proposals on ways of strengthening coordination between the Committee and the Gender Advisory Board to the Commission on Science and Technology for Development. UN وتمت الموافقة كذلك على أن تقوم فرق العمل الثلاثة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية برصد إدراج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، وإعداد مقترحات بشأن سُبل تعزيز التنسيق بين اللجنة المشتركة بين الوكالات والمجلس الاستشاري لدى لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المعني بنوع الجنس.
    118. A major change since April 2006 has been increased coordination between the Committee, the Counter-Terrorism Committee and the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), through their expert groups, and the Terrorism Prevention Branch of UNODC. UN 118 - ومن التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ نيسان/أبريل 2006 زيادة التنسيق بين اللجنة ولجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999)، وذلك عن طريق أفرقة خبرائها وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    15. Encourages the strengthening of coordination between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies, and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities in monitoring the implementation of human rights instruments for the full enjoyment by women of their human rights; UN ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخـرى المنشـأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )٥٤( CEDAW/C/1997/4. على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus