"coordination between the mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق بين البعثة
        
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    This requires a high level of coordination between the Mission and the Division through a dedicated Human Resources Officer. UN وهذا يتطلب مستوى عاليا من التنسيق بين البعثة والشعبة من خلال تخصيص موظف للموارد البشرية.
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    coordination between the Mission and the United Nations country team UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    These coordinated efforts will require increased support for United Nations country team activities and coordination between the Mission and the country team. UN ويتطلب تنسيق هذه الجهود زيادة الدعم المقدم إلى أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري وزيادة التنسيق بين البعثة والفريق القطري.
    The start-up phase of such a large and complex Mission requires a high level of coordination between the Mission and the Division, which can be attained through a dedicated Human Resources Officer. UN وتتطلب مرحلة بدء عمل بعثة كبيرة ومعقدة كهذه مستوى عاليا من التنسيق بين البعثة وشعبة الموظفين الميدانيين يمكن أن يحقق عن طريق تخصيص موظف موارد بشرية لذلك.
    According to the Secretary-General, the use of the Information Management System for Mine Action database has enabled better coordination between the Mission and its partners, in the collection, management and utilization of mine clearing data. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن استخدام قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام قد مكن من تحسين التنسيق بين البعثة وشركائها، في جمع بيانات إزالة الألغام وتنظيم تلك البيانات والاستفادة منها.
    The appointment of a Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian and development coordination would enhance coordination between the Mission and the other stakeholders concerned. UN ومن شأن تعيين نائب للممثل الخاص تكلف بتنسيق المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية أن يسهل التنسيق بين البعثة والكيانات الأخرى المعنية.
    The Electoral Assistance Division is also organizing joint meetings and progress reviews so as to ensure ongoing coordination between the Mission, the United Nations country team and all the partners. UN وتعقد شعبة المساعدة الانتخابية أيضا اجتماعات مشتركة وتجري عمليات استعراض للتقدم المحرز قصد ضمان استمرار التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء.
    “Stressing also that the continued presence of the Mission in Liberia is predicated on the presence of the Monitoring Group and its commitment to ensure the safety of the Mission, and emphasizing the need for enhanced coordination between the Mission and the Monitoring Group, UN " وإذ يشدد أيضا على أن استمرار وجود البعثة في ليبريا لا يمكن أن يتحقق إلا بوجود فريق المراقبين والتزامه بتأمين سلامتها، وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق المراقبين،
    Stresses the need for close contacts and enhanced coordination between the Mission and the Economic Community of West African States Monitoring Group in their operational activities at all levels; UN " ٣١ - يؤكد ضرورة توثيــق الاتصــال وتعزيـز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد فيما يضطلعان به من أنشطة تنفيذية على جميع الصعد؛
    “11. Stresses the need for close contacts and enhanced coordination between the Mission and the Economic Community of West African States Monitoring Group in their operational activities at all levels; UN " ١١ - يؤكد على الحاجة الى توثيق الاتصالات وأحكام التنسيق بين البعثة والفريــق في اﻷنشطــة التنفيذية التي يبذلانها على جميع اﻷصعدة؛
    13. Also requests the Secretary-General to strengthen the coordination between the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities, including in addressing the root causes of unexpected emergencies such as the unrest generated by the recent food crisis in Haiti; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك التنسيق في معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، من قبيل الاضطرابات الناجمة عن الأزمة الغذائية الأخيرة في هايتي؛
    13. Also requests the Secretary-General to strengthen the coordination between the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities, including in addressing the root causes of unexpected emergencies such as the unrest generated by the recent food crisis in Haiti; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك التنسيق في معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، من قبيل الاضطرابات الناجمة عن الأزمة الغذائية الأخيرة في هايتي؛
    13. Also requests the Secretary-General to strengthen the coordination between the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities, including in addressing the root causes of unexpected emergencies such as the unrest generated by the recent food crisis in Haiti; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أيضا تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك التنسيق في معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، من قبيل الاضطرابات الناجمة عن الأزمة الغذائية الأخيرة في هايتي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus