ACC is requested to ensure coordination in this area and active steps should be taken to avoid duplication. | UN | ولجنة التنسيق اﻹدارية مطالبة بأن تكفل التنسيق في هذا المجال، وينبغي اتخاذ خطوات فعالة لتفادي الازدواجية. |
One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. The same speaker emphasized the importance of child participation and urged that this element be strengthened in the country programme. | UN | وتطرق متكلم باسم أحد الوفود إلى النهج القطاعية الخاصة بالتعليم مشددا على الحاجة إلى مزيد من التنسيق في هذا المجال، ومؤكدا على أهمية إشراك الطفل، كما حث على تعزيز هذا العنصر في البرنامج القطري. |
The new developments correspond to an acutely felt need for more coordination in this area. | UN | والتطورات الجديدة تستجيب ﻹحساس شديد بالحاجة إلى زيادة التنسيق في هذا المجال. |
My Special Representative has already undertaken initiatives to improve coordination in this field. | UN | وقد اتخذ ممثلي الخاص فعلا مبادرات لتحسين التنسيق في هذا الميدان. |
The strengthening of coordination in this area and the bolstering of financial resources are particularly timely and important. | UN | إن النظر في تعزيز التنسيق في هذا المجال ودعم الموارد المالية أمر هام يأتي في حينه المناسب تماما. |
In our opinion, it would be expedient to take a number of measures in order to improve the mechanism of coordination in this extremely important sector of United Nations activities. | UN | ونرى أنه من اﻷنسب أن يتخذ عدد من التدابير لتحسين آلية التنسيق في هذا القطاع الهام للغاية من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
In his report, the Secretary-General outlined, inter alia, the need for further strengthening of system-wide coordination in this field. | UN | وقد أوضح اﻷمين العام، في تقريره، في جملة أمور، ضرورة زيادة تعزيز التنسيق في هذا الميدان على نطاق المنظومة. |
ACC is requested to ensure coordination in this area and active steps should be taken to avoid duplication. | UN | ولجنة التنسيق اﻹدارية مطالبة بأن تكفل التنسيق في هذا المجال. كما ينبغي اتخاذ خطوات فعالة لتفادي الازدواجية. |
Coordination is carried out informally and mostly through the main investigative body, the JCF, but there is a need for better coordination in this field. | UN | ولئن كان التنسيق في هذا المجال يُجرى بصورة غير رسمية، وغالباً بواسطة هيئة التحقيق الرئيسية المتمثِّلة في قوَّات الشرطة الجامايكية، فيتعيَّن تحسينه. |
In reaction to the Team's earlier recommendations to seek greater coordination in this regard, Member States and international organizations have expressed concerns ranging from political sensitivities to fears of an additional cost of doing business. | UN | وفي رد فعل على توصيات الفريق السابقة للسعي لإجراء مزيد من التنسيق في هذا الصدد، أعربت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن شواغل تتراوح بين الحساسيات السياسية إلى مخاوف تتعلق بوجود تكلفة إضافية لتنفيذ العمل. |
We recommend greater coordination in this area. | UN | ونوصي بزيادة التنسيق في هذا المجال. |
The Council invited its Bureau to consider the question of gender mainstreaming, including enhanced coordination in this regard, in joint bureaux meetings with subsidiary bodies. | UN | ودعا المجلس مكتبه إلى النظر في مسألة مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تعزيز التنسيق في هذا الصدد في إطار اجتماعات مشتركة للمكاتب والهيئات الفرعية. |
coordination in this field thus means forming a common front that provides increased leverage when warring factions or uncontrolled elements endanger the safety of humanitarian workers. | UN | وعليه، فإن التنسيق في هذا الميدان، يعني تشكيل جبهة مشتركة توفر تأثيرا متزايدا عندما تعرﱢض الفصائل المتحاربة أو العناصر الفالتة أمن العاملين في الحقل اﻹنساني للخطر. |
The need for coordination in this area is reflected in the high levels of the continuing activity of international organizations in monitoring developments in financial markets. | UN | وتنعكس الحاجة الى التنسيق في هذا المجال في ارتفاع مستويات النشاط المستمر للمنظمات الدولية في رصد التطورات الجارية في اﻷسواق المالية. |
The Department for Policy Coordination and Sustainable Development is expected to improve coordination in this area; UNSTAT will coordinate the collection of environmental statistics and indicators, with the assistance of the Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics. | UN | ويتوقع أن تقوم إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بزيادة التنسيق في هذا المجال؛ وستقوم الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتنسيق عملية جمع احصاءات البيئة ومؤشراتها بمساعدة الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين احصاءات البيئة. |
We also enjoin it to attempt to streamline the national and regional bodies responsible for coordination in this area and to strengthen the specialized regional bodies. | UN | كما نوعز إليه أن يحاول تبسيط الهيئات الوطنية والاقليمية المسؤولة عن التنسيق في هذا المجال، وتعزيز الهيئات الاقليمية المتخصصة. |
They consider, however, that optimal delivery of the tasks of the Convention's institutions and bodies will require further streamlining and integration of the work plans and programmes, and request improved coordination in this regard. | UN | إلا أن هذه الأطراف تعتبر أن التنفيذ الأمثل لمهام مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها سوف يتطلب زيادة تبسيط وإدماج خطط وبرامج العمل، وتطلب تحسين التنسيق في هذا الصدد. |
We have consistently advocated for strengthening coordination in this area and developing cooperation between affected States, the United Nations system, donor countries and transit countries, as well as border States. | UN | لقد أيدنا باستمرار تعزيز التنسيق في هذا المجال وتطوير التعاون بين الدول المتضررة، ومنظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة وبلدان العبور، وكذلك الدول الملاصقة. |
The report was described by respondents as an excellent review of the realities of coordination in this area and a very good and rare institutional analysis of United Nations system-wide coherence. | UN | وقد وُصف التقرير من قبل المجيبين بأنه استعراض ممتاز لوقائع التنسيق في هذا المجال وبأنه تحليل مؤسسي جيد ونادر جدا يتناول الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Further, a more timely and efficient information flow with regard to work being undertaken for the benefit of Africa by divisions would enhance the capacity to undertake coordination in this important area of the secretariat’s activities. | UN | كما أن تحسين توقيت وكفاءة تدفق المعلومات المتعلقة بالعمل الذي تنهض به الشُعب لصالح أفريقيا سيعزز القدرة على الاضطلاع بالتنسيق في هذا المجال الهام من أنشطة اﻷمانة. |
coordination in this sector, where many international partners are working, is crucial. | UN | والتنسيق في هذا القطاع، الذي يعمل فيه العديد من الشركاء الدوليون، أمر بالغ الأهمية. |