"coordination of activities among" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق الأنشطة فيما بين
        
    • تنسيق الأنشطة بين
        
    For example, at its twenty-ninth session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice emphasized the need for further coordination of activities among parties, organizations and civil society. UN فعلى سبيل المثال، شددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين على ضرورة مواصلة تنسيق الأنشطة فيما بين الأطراف، والمنظمات، والمجتمع المدني.
    (c) Participation in the coordination of activities among relevant sustainable development conventions and financial, subregional and regional organizations in carrying out priority activities in the context of the RAPs to combat desertification: UN (ج) المشاركة في تنسيق الأنشطة فيما بين اتفاقيات التنمية المستدامة والمنظمات المالية ودون الإقليمية والإقليمية عند تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في سياق برامج العمل الإقليمية من أجل مكافحة التصحر:
    In the case of the latter Convention, encouragement of coordination of activities among the three conventions is built into the text of the Convention itself (art. 8.1). UN وفيما يتعلق بالاتفاقية الأخيرة، ترد مسألة تشجيع تنسيق الأنشطة فيما بين الاتفاقيات الثلاث في صميم الاتفاقية ذاتها (المادة 8-1).
    Horizontal practices, resulting in coordination of activities among actual or potential competitors, are more likely to have negative effects on competition and on welfare. UN فالممارسات الأفقية التي تفضي الى تنسيق الأنشطة بين المنافسين الفعليين أو المحتملين ترتب، على الأرجح، آثارا سلبية على المنافسة وعلى مستوى الرفاه.
    The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. UN 158- ومن شأن التوصيتين التاليتين أن تعززا تنسيق الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الميدان البيئي.
    We welcome the initiative taken by the Asian-African Sub Regional Organisations Conference (AASROC) in Bandung from 29 to 30 July 2003 to establish a new Strategic Partnership based on the coordination of activities among the secretariats of sub-regional organizations. UN ونرحب بالمبادرة التي اتخذت في مؤتمر المنظمات دون الإقليمية الآسيوية الأفريقية المعقود في باندونغ في 29 و 30 تموز/يوليه 2003 لتأسيس شراكة استراتيجية جديدة قائمة على تنسيق الأنشطة فيما بين أمانات المنظمات دون الإقليمية.
    4. The present report further sets out options of elements to be considered in follow-up strategies to guide development of such frameworks, enhance coordination of activities among all stakeholders, improve accountability, address capacity requirements and develop indicators to monitor and track progress. UN 4 - ويعرض هذا التقرير كذلك الخيارات فيما يتعلق بالعناصر التي ينبغي النظر فيها في استراتيجيات المتابعة لتوجيه وضع تلك الأطر، وتعزيز عملية تنسيق الأنشطة فيما بين جميع أصحاب المصلحة، وتحسين المساءلة، وتلبية الاحتياجات من القدرات، ووضع مؤشرات لرصد وتتبع التقدم المحرز.
    Effective implementation of the RAPs, including coordination of activities among countries within the regions and setting up joint programmes in suitable fields such as capacity-building and research; UN (د) التنفيذ الفعال لبرامج العمل الإقليمية، بما في ذلك تنسيق الأنشطة فيما بين البلدان ضمن المناطق ووضع برامج مشتركة في مجالات مناسبة كبناء القدرات والبحوث؛
    80. UDPO stated that despite advance in legislative and policy formulations, the implementation gap still remained mainly due to: lack of coordination of activities among responsible government institutions; non-comprehensive treatment of the issue; and weakness of control mechanisms, particularly public control. UN 80- وأشار الاتحاد إلى أنه رغم التقدم المحرز في صياغة التشريعات والسياسات، تظل هناك ثغرة على صعيد التنفيذ، وهي تُعزى بالأساس إلى: عدم تنسيق الأنشطة فيما بين المؤسسات الحكومية المعنية، وعدم معالجة المسألة معالجة شمولية، وضعف آليات الرقابة لا سيما الرقابة العامة(111).
    (b) Enhancement of the coordination of activities among United Nations entities that will go beyond the intermittent convening of meetings to a creative approach involving the sharing of knowledge and information, building ownership and strengthening United Nations capacity; UN (ب) وتحسين عملية تنسيق الأنشطة فيما بين كيانات الأمم المتحدة بحيث تتجاوز عقد اجتماعات بين الحين والآخر، إلى اعتماد نهج مبتكر يتم في إطاره تبادل المعارف والمعلومات وخلق حس بامتلاك البرامج وتعزيز قدرات الأمم المتحدة؛
    On 7 April, the Permanent Secretariat of the National Security Sector Reform Steering Committee, with support from UNIOGBIS, convened the first of a series of bimonthly meetings with international partners, including Angola, Brazil, Portugal, the European Union, UNDP and UNIOGBIS, to exchange technical and operational information on current Security Sector Reform efforts and facilitate coordination of activities among partners. UN وفي 7 نيسان/أبريل، دعت الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، بدعم مقدم من البعثة، إلى عقد أول اجتماع من سلسلة اجتماعات نصف شهرية مع الشركاء الدوليين، من بينهم أنغولا والبرازيل والبرتغال والاتحاد الأوروبي والبرنامج الإنمائي والبعثة، وذلك لتبادل المعلومات الفنية والتشغيلية بشأن الجهود الجارية في إطار إصلاح القطاع الأمني وتيسير تنسيق الأنشطة فيما بين الشركاء.
    This approach has contributed to promoting coordination of activities among different entities at the international, regional and subregional levels, and ensures impact in programme delivery. UN وقد أسهم هذا النهج في تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف الكيانات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، كما أسهم في أن تحقق البرامج النتائج المتوخاة من تنفيذها.
    11. The ILO advisory group was established in 2005 to ensure the coordination of activities among the various ILO departments and field offices addressing indigenous and tribal peoples' issues. UN 11 - أنشئ الفريق الاستشاري التابع لمنظمة العمل الدولية في عام 2005 بغرض كفالة تنسيق الأنشطة بين مختلف إدارات المنظمة ومكاتبها الميدانية التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية والقبلية.
    Finally, at the working level, coordination of activities among the substantive sections of MINUSTAH and concerned United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP, UNICEF, UNIFEM, UNFPA and UNESCO, has been enhanced. UN وأخيرا، تم على مستوى العمل تعزيز تنسيق الأنشطة بين الأقسام الفنية التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسكو.
    48. In their replies, various States reported that their new measures to prevent and fight terrorism more effectively included the adoption of national programmes or plans of action, as well as strengthening the coordination of activities among relevant security departments and/or the establishment of new structures. UN 48 - وأبلغت عدة دول(41) في ردودها بأن التدابير الجديدة لمنع الإرهاب ومكافحته على نحو يتسم بمزيد من الكفاءة تشمل اعتماد برامج أو خطط عمل وطنية، إضافة إلى تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف إدارات الأمن ذات الصلة و/أو إنشاء هياكل جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus