"coordination of efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق الجهود المبذولة
        
    • تنسيق جهود
        
    • تنسيق الجهود الرامية
        
    • وتنسيق الجهود
        
    • بتنسيق الجهود
        
    • التنسيق بين الجهود المبذولة
        
    • الجهود في
        
    • تنسيق الجهود من
        
    • لتنسيق الجهود
        
    • جهود التنسيق
        
    • لتنسيق جهود
        
    • إلى تنسيق الجهود
        
    • في تنسيق الجهود
        
    • تنسيق الجهود التي
        
    • تنسيق الجهود فيما
        
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Report of the Secretary-General on improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    It agreed to continue coordination of efforts at the OIC Group in Geneva. UN ووافق على الاستمرار في تنسيق جهود مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف.
    Both teams focused on the coordination of efforts to prevent human trafficking. UN ويركز الفريقان كلاهما على تنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالبشر.
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    63/194. Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN 63/194 - تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Report of the Secretary-General on improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    In particular, he would like to encourage the close coordination of efforts with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويود، بصفة خاصة، التشجيع على تنسيق الجهود المبذولة تنسيقاً دقيقاً مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    They also highlighted the need for harmonized and modern models and for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement. UN وهي تبرز أيضا الحاجة إلى نماذج مناسَقة وحديثة وإلى تنسيق جهود الهيئات الدولية الناشطة في ميدان الاشتراء.
    These surveys will assist in the coordination of efforts to monitor this aspect of UN وسيساعد هذان المسحان في تنسيق الجهود الرامية إلى رصد هذا الجانب من أعمال متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    The coordination of efforts by the United Nations and other international organizations to develop an index is essential. UN ويعد قيام اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى بتنسيق الجهود من أجل وضع هذا المؤشر أمرا أساسيا.
    Recognizing the need to enhance coordination of efforts on national, subregional, regional and international levels in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security, UN وإذ يعترف بضرورة تعزيز التنسيق بين الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي لتشجيع إيجاد استجابة عالمية لهذا التحدي الخطير وهذا التهديد للأمن الدولي،
    The Heads of State and Government agreed to continue coordination of efforts at the NAM Chapter in Geneva. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود في بعثة بلدان حركة عدم الانحياز في جنيف.
    My delegation also reaffirms the central role of the United Nations in Afghanistan, including its coordination of efforts to implement the Afghanistan Compact. UN ويؤكد وفدي كذلك مجددا على الدور المركزي للأمم المتحدة في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق الجهود من أجل تنفيذ اتفاق أفغانستان.
    The results of the study were not very positive: insufficient resources were available for the coordination of efforts to combat trafficking and smuggling. UN ولم تكن نتائج الدراسة إيجابية جدا: فلم تتح إلا موارد غير كافية لتنسيق الجهود من أجل مكافحة الاتجار في البشر والتهريب.
    The coordination of efforts in emergencies calls for a quick and more flexible approach than that implied by the normal common country assessment (CCA)/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process. UN إذ أن جهود التنسيق في حالات الطوارئ تستدعي اتباع نهج سريع وأكثر مرونة من النهج الذي ينطوي عليه التقييم المشترك للقطر وعملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Cooperation with the Secretariat of the Economic Community of West African States is leading to the establishment of a unit for the coordination of efforts to counter trafficking in persons. UN 66- والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في طريقه إلى إنشاء وحدة لتنسيق جهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    The need for coordination of efforts was also generally noted: the task of preventing trafficking and of reintegrating victims required a collaborative approach. UN كما أشير عموماً إلى الحاجة إلى تنسيق الجهود: تتطلب مهمة منع الاتجار بالأشخاص وإعادة إدماج الضحايا نهجاً تشاركياً.
    However, better coordination of efforts undertaken in the field is urgently needed. UN بيد أن هناك حاجة ماسة لتحسين تنسيق الجهود التي تبذل في هذا الميدان.
    77. UNPOS leads the Nairobi Cluster on Piracy, through which it provides a political lead and ensures the coordination of efforts among the United Nations system agencies and the international community. UN 77 - ويرأس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مجموعة نيروبي القطاعية المعنية بمسألة القرصنة والتي من خلالها يقدم التوجيه السياسي ويكفل تنسيق الجهود فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus