"coordination of humanitarian affairs in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق الشؤون الإنسانية في
        
    • لتنسيق الشؤون الإنسانية في
        
    • منسق الشؤون الإنسانية في
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية خلال
        
    Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. UN وجرى أيضا تعزيز التنسيق الميداني من جانب الموظفين الدوليين للبعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في البصرة وإربيل.
    The draft welcomes the leadership of the Secretary-General, as well as the coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of the Government of Haiti. UN ويرحب مشروع القرار بقيادة الأمين العام، وبالدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في دعم حكومة هايتي.
    The Bureau looks forward to close cooperation with the United Nations, notably the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in this respect. UN ويتطلع المكتب المستقل إلى التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، لا سيما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذا الصدد.
    UN Volunteers worked with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Manila to alleviate the effects of the disaster for the local population and assisted in support-related efforts by national authorities. UN وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في مانيلا للتخفيف من آثار الكارثة على السكان المحليين وقدموا المساعدة في الجهود التي اضطلعت بها السلطات الوطنية.
    The establishment of sub-offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in emergency-affected countries facilitated the humanitarian community's access to vulnerable populations in hard-to-reach areas. UN وكان من شأن إنشاء مكاتب فرعية لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ أن يسر على دوائر المساعدة الإنسانية الوصول إلى الفئات السكانية الضعيفة في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory reports a dramatic and continuing deterioration in the socio-economic conditions of many parts of the West Bank since the construction of the barrier. UN ويفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Participating agencies had committed themselves to providing information to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Geneva on a monthly basis. UN وقد التزمت الوكالات المشاركة في النظام بتوفير المعلومات لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف على أساس شهري.
    Relationships between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in New York and in Geneva UN العلاقات بين فرعي تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف
    AVSI cooperated with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Democratic Republic of the Congo in 2002. UN وفي عام 2003 عقدت اجتماعات في فيينا، وتعاونت مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Selected operations in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Democratic Republic of the Congo UN مجموعة مختارة من العمليات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Responding to disasters, the organization conducted relief activities in cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Haiti, Japan and Myanmar. UN واستجابة للكوارث، اضطلعت المنظمة بأنشطة إغاثة بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هايتي واليابان وميانمار.
    Clarification was also sought on the respective roles of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in disaster risk reduction. UN وطلبت أيضا توضيحات بشأن دور كل من أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الحد من مخاطر الكوارث.
    45. The Committee also remained appreciative of the important work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory. UN ٤٥ - ولا تزال اللجنة تقدر أيضا العمل الهام الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Moreover, they sought clarification on the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in resilience work and raised questions as to why the OIOS report did not include a recommendation on resilience. UN غير أنها طلبت توضيحات بشأن دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذا الصدد، وطرحت تساؤلات بشأن كون تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتضمن توصية بشأن المرونة.
    :: Meetings with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Jordan in June and August 2010. UN :: اجتماعات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأردن في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2010.
    49. The Committee also remained appreciative of the important work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory. UN 49 - وما زالت اللجنة أيضا تقدر الأعمال الهامة التي يقوم بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Clarification was also sought on the respective roles of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in disaster risk reduction. UN وطلبت أيضا توضيحات بشأن دور كل من أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الحد من مخاطر الكوارث.
    45. The Committee also remained appreciative of the important work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory. UN 45 - ولا تزال اللجنة تقدّر كذلك الأعمال الهامة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    52. The Committee also continued to express appreciation for the work of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory. UN 52 - وواصلت اللجنة الإعراب عن تقديرها كذلك لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In this respect, we commend the work of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in elaborating the respective policy framework. UN وفي هـذا الصـدد نشيــد بالعمل الذي يقـوم بــه مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في وضع الإطار السياسي ذي الصلــة.
    The secretariat has increased its presence in the region though a shared staff resource with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Kobe, Japan, and an associate expert from Norway in Dushanbe, Tajikistan, for Central Asia, who works in close collaboration with UNDP and the Office. UN وقد زادت الأمانة من وجودها في المنطقة بفضل موارد المشتركين الموظفين المشتركة مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية في كوبي، باليابان، ووجود خبير مساعد من النرويج في ديشانبي، طاجيكستان، بمنطقة وسط آسيا يعمل بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب.
    Mainstreaming activities included supporting the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in establishing a course for humanitarian and resident coordinators on legal frameworks. UN وشملت أنشطة التعميم تقديم الدعم لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل عقد دورة دراسية للمنسقين الإنسانيين والمنسقين المقيمين فيما يتعلق بالأطر القانونية.
    An assessment mission is expected to be deployed to Mbomou and Haut Mbomou to assess the security situation with a view to establishing an office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the coming months. UN ومن المتوقع نشر بعثة تقييمية في مبومو ومبومو العليا من أجل تقييم الحالة الأمنية، بغية إنشاء مكتب تابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال الأشهر المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus