"coordination of humanitarian assistance to afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
        
    • لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان
        
    • لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان
        
    • لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان
        
    • للتنسيق لأفغانستان
        
    Similarly, the staff accommodation in the complex of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan in Kabul is scheduled to be expanded to house 15 additional staff members. UN وبالمِثل، من المقرر توسيع أماكن إقامة الموظفين في مجمع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في كابل ليستوعب 15 موظفا إضافيا.
    The Administrative Office also oversees the administration of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    The Mission has completed the task of assimilating the personnel and equipment of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA). UN وقد أكملت البعثة مهمة استيعاب أفراد ومعدات بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    621. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) continued to coordinate the humanitarian programme throughout the country. UN ١٢٦ - وواصل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان تنسيق برنامج المساعدات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد.
    In connection with activities in Afghanistan, the Committee was informed that the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan maintains offices in Afghanistan and in Pakistan, and is the central coordination point for the various components of the United Nations humanitarian assistance programme. UN وفيما يتصل باﻷنشطة في أفغانستان، أبلغت اللجنة بأن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان له مكاتب في أفغانستان وفــي باكستــان، وهــو نقطــة تنسيق مركزية لمختلف مكونات برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية.
    We greatly value the efforts exerted and services rendered by Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan (OSGAP) and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA). UN إننا نقدر عظيم التقدير الجهود المبذولة والخدمات المقدمة من جانب مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان.
    Upon the establishment of UNAMA, the existing political and civil affairs capacity of UNSMA would be absorbed into pillar I of UNAMA, and the activities of the existing United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan would be integrated into pillar II of UNAMA. UN فور إنشاء البعثة، ستستوعب دعامتها الأولى القدرة القائمة في المجال السياسي ومجال الشؤون المدنية للبعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان، وستدمج أنشطة مكتب الأمم المتحدة القائم لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان في الدعامة الثانية للبعثة.
    The Mission is now completing the installation of a 7.3-metre dish and ground station inside the new United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan compound, which has a significantly higher degree of security. UN والبعثة على وشك الانتهاء من تركيب هوائي صحني قطره 7.3 أمتار ومحطة أرضية داخل مجمّع مكتب الأمم المتحدة للتنسيق لأفغانستان الذي يتمتع بدرجة أعلى من الأمن.
    United Nations humanitarian and development activities, conducted by its agencies, funds and programmes were coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    The existing functions and capacity of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan would be absorbed into UNAMA, as required, once the new mission was established. UN وستُدرَج المهام والقدرات الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عند اللزوم، فور إنشاء البعثة الجديدة.
    That flexibility had enabled IFRC to sign a memorandum of understanding with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan to formalize the Federation's leadership of the emergency shelter cluster in natural disasters. UN وقد مكنت تلك المرونة الاتحاد من توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان بغية إضفاء الشكل الرسمي على قيادة الاتحاد لمجموعات توفير المأوى في حالات الطوارئ في الكوارث الطبيعية.
    Priorities for the mission support component in the coming period include the continuing integration of elements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan into UNAMA, and the preparation of logistics and administrative plans to ensure that the mission is able to function effectively throughout the winter. UN وتتضمن أولويات مكون دعم البعثة في الفترة المقبلة مواصلة إدماج عناصر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وإعداد السوقيات والخطط الإدارية لضمان تمكن البعثة من تسيير عملها سيرا فعالا أثناء موسم الشتاء.
    80. As regard staff accommodation administered by the General Services Section, the Camp Management Unit is currently administering a total of 108 permanent accommodation units and 18 transit accommodation rooms at the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN 80 - وفيما يتعلق بأماكن إقامة الموظفين التي يديرها قسم الخدمات العامة، فإن وحدة إدارة المعسكرات تدير حاليا ما يبلغ في الإجمالي 108 وحدات للإقامة الدائمة و 18 غرفة للإقامة العابرة بمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    Advocacy and joint planning will be encouraged with UNICEF and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA), as well as with NGOs, to draw attention to the needs of these specific target groups. UN وسيجري تشجيع أنشطة الدفاع والتخطيط المشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان وكذلك مع المنظمات غير الحكومية وذلك من أجل استرعاء الانتباه إلى احتياجات هذه الفئات المستهدفة المحددة.
    49. Since the Loya Jirga, UNAMA mission support activities have focused on the assimilation of United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) and United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) personnel and equipment, and the consolidation of the premises, resources, and services utilized by UNAMA in Kabul and the regions. UN 49 - منذ اجتماع اللويا جيرغا، ركزت أنشطة دعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان على دمج بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان على مستوى الأفراد والمعدات، وتوحيد أماكن العمل، والموارد، والخدمات التي تستفيد منها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في كابل والمقاطعات.
    The Special Rapporteur wishes to thank the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) for the most efficient logistical support and kind assistance extended to him in the field. UN ٩- ويود المقرر الخاص أن يشكر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان لما قدمه له من دعم لوجستي عالي الكفاءة ومن مساعدة كريمة في الميدان.
    Moreover, expenditures in the amount of $86,900 were incurred in connection with flights of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan chartered by the Special Representative of the Secretary-General for meetings with government officials in neighbouring countries. UN وعلاوة على ذلك، جرى تكبد نفقات بلغت ٠٠٩ ٦٨ دولار فيما يتعلق برحلات لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استأجرها الممثل الخاص لﻷمين العام من أجل عقد اجتماعات مع مسؤولين حكوميين في البلدان المجاورة.
    a/ As reported by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN )أ( وفقا لما أبلغ عنه مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    26. Since January 1993, information about the humanitarian assistance provided by the United Nations has been regularly documented and published in the bulletins issued by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA). UN ٦٢ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، يجري دوريا توثيق المعلومات عن المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، ونشرها في النشرات الصادرة عن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    18. Another bitter consequence of this destructive man-made phenomenon is the killing of thousands of animals, such as cows, donkeys, mules, camels, sheep and goats, by land-mines, as explained in part II of the 1993 annual report of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN ١٨ - اﻵثار اللاحقة بالماشية: من النتائج المريرة اﻷخرى لظاهرة التدمير هذه على يد اﻹنسان قتل آلاف من الحيوانات مثل اﻷبقار والحمير والبغال والجمال والغنم والماعز، باﻷلغام اﻷرضية، وذلك على النحو الموضح في الجزء الثاني من التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    The Special Rapporteur wishes to thank in particular the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) as well as the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) for the most efficient logistical support and kind assistance extended to him in the field. UN ٩- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر بصفة خاصة إلى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان فضلاً عن بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لما وفراه له من دعم لوجستي شديد الفعالية ومن مساعدة كريمة في الميدان.
    Upon the establishment of UNAMA, the existing political and civil affairs capacity of UNSMA would be absorbed into pillar I of UNAMA, and the activities of the existing United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan would be integrated into pillar II of UNAMA. UN فور إنشاء البعثة، ستستوعب دعامتُها الأولى القدرةَ القائمة في المجال السياسي ومجال الشؤون المدنية للبعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان، وستدمج أنشطة مكتب الأمم المتحدة القائم لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان في الدعامة الثانية للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus