"coordination of policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق السياسات
        
    • تنسيق السياسة
        
    The activities of those institutions could also be strengthened through coordination of policy and programming. UN كما يمكن تعزيز أنشطة هذه المؤسسات من خلال تنسيق السياسات والبرامج.
    The Administrator of the United Nations Development Programme would assist in the coordination of policy and of operational activities. UN وسوف يساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق السياسات واﻷنشطة التنفيذية.
    16. coordination of policy approaches should start at the national level. UN ١٦ - والنهج التي تتبع في تنسيق السياسات يجب أن تبدأ على الصعيد الوطني.
    ♦ The strengthening of multilateral and bilateral cooperation in the coordination of policy and action against terrorism; UN * تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي في مجال تنسيق السياسات واﻹجراءات المناهضة لﻹرهاب؛
    The act provided for coordination of policy concerning aliens through an interministerial committee and the Aliens Commission. UN وينص القانون على تنسيق السياسة العامة المتعلقة باﻷجانب عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة اﻷجانب.
    Mindful that the Platform for Action requests the Secretary-General to assume responsibility for the coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and for mainstreaming a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations, and noting the appointment of a senior adviser on gender, UN وإذ تضع في اعتبارها أن منهاج العمل يطلب إلى اﻷمين العام أن يضطلع بمسؤولية تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ منهاج العمل وإدماج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين على نطاق المنظومة في التيار الرئيسي لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة، وإذ تلاحظ تعيين مستشار أقدم لشؤون الجنسين،
    41. Welcomes the measures taken by the Secretary-General to date to ensure coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations system, including training, in accordance with paragraph 326 of the Platform for Action; UN ٤١ - ترحب بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام حتى هذا التاريخ لضمان تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل وإدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين على نطاق المنظومة في المجرى العام لجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التدريب، وفقا للفقرة ٣٢٦ من منهاج العمل؛
    41. Welcomes the measures taken by the Secretary-General to date to ensure coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations system, including training, in accordance with paragraph 326 of the Platform for Action; UN ٤١ - ترحب بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام حتى هذا التاريخ لضمان تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل وإدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين على نطاق المنظومة في المجرى العام لجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التدريب، وفقا للفقرة ٣٢٦ من منهاج العمل؛
    Mindful that the Platform for Action requests the Secretary-General to assume responsibility for the coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and for mainstreaming a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations, and noting the appointment of a special adviser on gender issues, UN وإذ تضع في اعتبارها أن منهاج العمل يطلب إلى اﻷمين العام أن يضطلع بمسؤولية تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ منهاج العمل وإدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين على نطاق المنظومة في التيار الرئيسي لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة، وإذ تلاحظ تعيين مستشار خاص في قضايا الجنسين،
    319. The Committee notes with appreciation the efforts to improve coordination of policy through, inter alia, the establishment of a Youth Commissioner in the Netherlands in 2004. UN 319- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة لتحسين تنسيق السياسات من خلال جملة أمور، منها استحداث وظيفة مفوض لقضايا الشباب في هولندا في عام 2004.
    29. It is therefore important to ensure system-wide coordination of policy, programmes and activities, and to ensure that efforts can respond to the scale of the challenge of advancing the human rights agenda. UN 29- فمن المهم إذن ضمان تنسيق السياسات والبرامج والأنشطة على نطاق المنظومة، وكفالة استجابة الجهود لحجم التحدي المتمثل في النهوض ببرنامج حقوق الإنسان.
    326. The Secretary-General is requested to assume responsibility for coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and for the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations, taking into account the mandates of the bodies concerned. UN ٣٢٦ - يُطلب إلى اﻷمين العام الاضطلاع بمسؤولية تنسيق السياسات العامة داخل اﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل، وأن يدرج ضمن التيار الرئيسي منظورا يراعي نوع الجنس على نطاق المنظومة بأكملها ليشمل جميع أنشطة اﻷمم المتحدة، أخذا في الاعتبار ولايات الهيئات المختصة.
    30. Requests the Secretary-General to assume responsibility for the coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations system, including training, in accordance with paragraph 326 of the Platform for Action; UN ٣٠ - تطلب إلـى اﻷمين العام أن يتولى مسؤولية تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل وإدماج منظور نوع الجنس على نطاق المنظومة في المجرى العام لجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التدريب، وفقا للفقرة ٣٢٦ من منهاج العمل؛
    " Mindful that the Platform for Action requests the Secretary-General to assume responsibility for the coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and for mainstreaming a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن منهاج العمل يطلب إلى اﻷمين العام أن يضطلع بمسؤولية تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ منهاج العمل وإدماج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين على نطاق المنظومة في التيار الرئيسي لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة،
    30. Requests the Secretary-General to assume responsibility for the coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations system, including training, in accordance with paragraph 326 of the Platform for Action; UN ٣٠ - تطلب إلـى اﻷمين العام أن يتولى مسؤولية تنسيق السياسات داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل وإدماج منظور نوع الجنس على نطاق المنظومة في المجرى العام لجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التدريب، وفقا للفقرة ٣٢٦ من منهاج العمل؛
    326. The Secretary-General is requested to assume responsibility for coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and for the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations, taking into account the mandates of the bodies concerned. UN ٣٢٦ - يُطلب إلى اﻷمين العام الاضطلاع بمسؤولية تنسيق السياسات العامة داخل اﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل، وأن يدرج ضمن التيار الرئيسي منظورا يراعي نوع الجنس على نطاق المنظومة بأكملها ليشمل جميع أنشطة اﻷمم المتحدة، أخذا في الاعتبار ولايات الهيئات المختصة.
    33. The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women assists the Secretary-General to ensure the system-wide coordination of policy for implementing the Platform for Action and for mainstreaming a gender perspective in all activities of the United Nations system. UN ٣٣ - وتساعد المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين والنهوض بالمرأة اﻷمين العام لضمان تنسيق السياسات على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين وإدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه الرئيسي لجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    In this capacity, the Special Adviser reports directly to the Secretary-General and assists him, in particular, in ensuring the system-wide coordination of policy for implementing the Beijing Platform for Action,2 and for mainstreaming a gender perspective in all activities of the United Nations system. UN وبهذه الصفة، فإن المستشارة الخاصة تتبع اﻷمين العام مباشرة، وتساعده بوجه خاص في أن يكفل تنسيق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين)٢(، وإدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في جميع اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    22. These relatively formal coordinating mechanisms play a vital role in promoting coordination of policy within the United Nations system and offer a unique opportunity for integrating the subject of drug control into the broader public policy and developmental process. UN ٢٢ - وتؤدي آليات التنسيق هذه التي لها صفة رسمية نسبيا دورا هاما في تعزيز تنسيق السياسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتوفر فرصة فريدة لدمج موضوع مراقبة المخدرات في السياسة العامة اﻷشمل وفي العملية اﻹنمائية.
    The act provided for coordination of policy concerning aliens through an interministerial committee and the Aliens Commission. UN وينص القانون على تنسيق السياسة العامة المتعلقة باﻷجانب عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة اﻷجانب.
    CRC noted with appreciation the efforts to improve coordination of policy and the participation of youth in policy-making. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة تنسيق السياسة ومشاركة الشباب في صنعها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus