"coordination offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب تنسيق
        
    • مكاتب التنسيق
        
    • مكاتب للتنسيق
        
    • مكاتب المنسقين
        
    • أجهزة التنسيق
        
    • بمكاتب المنسقين
        
    • ومكاتب التنسيق
        
    • ومكاتب تنسيق
        
    National coordination offices for the United Nations Spatial Data Infrastructure have been established by the Czech Republic, Hungary, the Netherlands and Spain. UN وقد أنشأت إسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا مكاتب تنسيق وطنية في إطار مرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية.
    It noted the establishment of national coordination offices for UNSDI by the Czech Republic, Hungary, the Netherlands and Spain. UN كما أحاطت علماً بإنشاء مكاتب تنسيق وطنية لهذه البينة في اسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا.
    In addition, representatives of district coordination offices are stationed at various points along the route in order to provide all necessary humanitarian assistance. UN وعلاوة على ذلك، أقيمت مراكز ممثلي مكاتب التنسيق بالمقاطعات في نقاط شتى على طول الطريق بغية توفير كل المساعدة الإنسانية الممكنة.
    National coordination offices established in some Member States continued to cooperate with the United Nations Geographic Information Working Group; UN وما برحت مكاتب التنسيق الوطنية المنشأة في بعض الدول الأعضاء تتعاون مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية؛
    Weekly provision of technical assistance to the Haitian National Police in establishing 10 Haitian National Police departmental coordination offices on sexual and gender-based violence UN تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بغرض إنشاء 10 مكاتب للتنسيق بين إدارات الشرطة الوطنية الهايتية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    45. At the request of UNCTs, OHCHR has also provided 10 in-country workshops to several UNCTs in cooperation with Resident coordination offices. UN 45- وبناء على طلب أفرقة الأمم المتحدة القطرية نظمت المفوضية السامية أيضاً 10 حلقات عمل قطرية لصالح أفرقة الأمم المتحدة القطرية بالتعاون مع مكاتب المنسقين المقيمين.
    The budget for the regional coordination offices, drawn mainly from the national budget, is very low; for 2007, it is UM 20 million. UN أما ميزانية أجهزة التنسيق الإقليمية التي تأتي خاصة من الميزانية الوطنية فهي ضعيفة وتبلغ 000 000 20 أوقية موريتانية في عام 2007.
    23.8 Many non-resident agencies have entered into institutional cooperation agreements with resident agencies, often in the form of memorandums of understanding or, more recently, through the posting of liaison officers with resident coordination offices. UN 23-8 وهناك العديد من الوكالات غير المقيمة التي أبرمت مع الوكالات المقيمة اتفاقات تعاون مؤسسي، كثيراً ما أخذت شكل مذكرات تفاهم، أو من خلال إلحاق موظفي اتصال بمكاتب المنسقين المقيمين في الآونة الأخيرة.
    Additional coordination offices had been established to assist in raising the awareness and consciousness of women. UN وقد تم إنشاء مكاتب تنسيق إضافية للمساعدة على زيادة وعي المرأة وإدراكها.
    F. Human rights coordination offices at county level 29 10 UN واو - مكاتب تنسيق حقوق الإنسان في المقاطعات 29 12
    F. Human rights coordination offices at county level UN واو- مكاتب تنسيق حقوق الإنسان في المقاطعات
    In 2007, a record number of partner professionals were dispatched to 14 different humanitarian assistance coordination offices around the globe. UN وفي عام 2007، تم إيفاد عدد قياسي من المهنيين الشركاء إلى 14 مكتبا مختلفا من مكاتب تنسيق المساعدة الإنسانية في جميع أنحاء العالم.
    The three offices in the capitals would complement the work of the existing humanitarian coordination offices in those capital-city locations, while the unified office in Zalingei would be critical in view of the large number of internally displaced persons spread throughout the so-called Zalingei-corridor towards Garsilia. UN وستكمّل المكاتب الثلاثة في المدن الرئيسية عمل مكاتب تنسيق المساعدة الإنسانية الموجودة في مواقع المدن الرئيسية تلك، في حين ستكون حالة المكتب الموحد في زالنجي حرجة نظرا للعدد الكبير من المشرّدين داخليا المنتشرين في أرجاء ما يسمى ممر زالنجي نحو قرسيليا.
    Chapter 3, article 11 states that the coordination offices at the state level have been dissolved and replaced by centres for the promotion of women and children. UN وجاء في المادة 11 من الفصل 3 أن مكاتب التنسيق على مستوى الولايات قد حُلت وجرى الاستعاضة عنها بمراكز لتعزيز أحوال المرأة والطفل.
    Accordingly, mine-action support is provided to the National Mine-Action Office and coordination offices in the Nuba Mountains and in Rumbek. UN وطبقا لذلك، يُقدم الدعم في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى المكتب الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى مكاتب التنسيق في جبال النوبة ومنطقة رمبك.
    Sub-national coordination offices, joint United Nations coordination offices and other models are being monitored to capture lessons about optimal configurations to assure predictable United Nations system responses to urgent national transition needs. UN ويجري رصد أنشطة مكاتب التنسيق دون الوطنية، ومكاتب التنسيق المشتركة التابعة للأمم المتحدة بغية استخلاص الدروس المستفادة بشأن أفضل الأشكال التي تكفل استجابة منظومة الأمم المتحدة بصورة يمكن التنبؤ بها للاحتياجات الوطنية العاجلة في مجال التحول.
    51. There are five regional mine action centres in operation and three subregional offices are being established to synchronize with the eight UNAMA Area coordination offices. UN 51 - وهناك خمسة مراكز إقليمية للعمل المتعلق بالألغام دخلت طور العمل ويجري إنشاء ثلاثة مكاتب دون إقليمية لتتزامن مع مكاتب التنسيق الثمانية في منطقة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    * Weekly provision of technical assistance to the Haitian National Police in establishing 10 Haitian National Police departmental coordination offices on sexual and gender-based violence UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بغرض إنشاء 10 مكاتب للتنسيق بين إدارات الشرطة الوطنية الهايتية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    coordination offices have been set up in Khartoum, where the UNICEF Mine Risk Education Adviser will also be located, in the Nuba mountains and in Rumbek. UN وأقيمت مكاتب للتنسيق في الخرطوم، حيث سيقيم أيضا مستشار التوعية بمخاطر الألغام التابع لليونيسيف، وفي جبال النوبة وفي رومبيك.
    25. Under the training of trainers workshops project, the College also conducted training at the regional levels for coordination officers working in resident coordination offices and facilitated the induction workshop for Resident Coordinators. C. Communication, partnerships and civil society UN 25 - وفي إطار مشروع الحلقات التدريبية لتدريب المدربين، أجرت الكلية أيضاً تدريبات على الأصعدة الإقليمية لموظفي التنسيق العاملين في مكاتب المنسقين المقيمين، ويسرت حلقة عمل توجيه المنسقين المقيمين.
    There has been improvement in the non-resident agency/resident agency cooperation in terms of better communication and coordination, including through increased awareness of each others' mandates, participation in knowledge networking and better advance planning by the non-resident agencies when undertaking country missions by directly engaging with the resident coordination offices and resident agencies on country-level work. UN وطرأ تحسن على جهود التعاون بين الوكالات غير المقيمة والوكالات المقيمة من حيث تحسين الاتصال والتنسيق، بسبل من بينها زيادة الوعي بولايات إحداها الأخرى، والمشاركة في إقامة الشبكات المعرفية، وتحسين التخطيط المسبق من جانب الوكالات لدى اضطلاعها بمهام قطرية عن طريق التواصل مباشرة مع مكاتب المنسقين المقيمين والوكالات المقيمة فيما يتعلق بالعمل على الصعيد القطري.
    The regional coordination offices come under the direct authority of the Wali in each region and under the central administration of the State Secretariat. The regional coordination offices are composed of four persons: a director, the head of the advancement for women unit, the head of the family and children's unit and the head of the cooperation and project planning unit. UN وتخضع أجهزة التنسيق الإقليمية لسلطة الوالي مباشرة في كل إقليم ولرعاية الإدارة المركزية لكتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة وتتكون أجهزة التنسيق الإقليمية من أربعة أشخاص هم: رئيس الجهاز، والمسؤول عن النهوض بالمرأة، والمسؤول عن شؤون المرأة والطفل والمسؤول عن التعاون وتخطيط المشاريع.
    22.7 Many non-resident agencies have entered into institutional cooperation agreements with resident agencies, often in the form of memorandums of understanding or, more recently, through the posting of liaison officers with resident coordination offices. UN 22-7 وهناك العديد من الوكالات غير المقيمة التي أبرمت مع الوكالات المقيمة اتفاقات تعاون مؤسسي، كثيراً ما أخذت شكل مذكرات تفاهم، أو من خلال إلحاق موظفي اتصال بمكاتب المنسقين المقيمين في الآونة الأخيرة جدا.
    Close collaboration and dialogue should also be ensured with other organizations and donor coordination offices in the field. UN ودعا أيضا الى ضمان التعاون الوثيق والحوار مع المنظمات ومكاتب تنسيق الجهات المانحة في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus