He also encouraged UNICEF to ensure greater coordination with partners. | UN | كما شجع اليونيسيف على كفالة المزيد من التنسيق مع الشركاء. |
6. Concerns were expressed about UNHCR's slow response to the influx of refugees from Côte d'Ivoire to Liberia, and the lack of coordination with partners. | UN | 6- وأُعرب عن شواغل بخصوص بطء استجابة المفوضية لتدفق اللاجئين من كوت ديفوار إلى ليبيريا، وعدم التنسيق مع الشركاء. |
The workshop was focused on support for the field, improved coordination with partners, such as the African Union, and ways to address existing and emerging challenges. | UN | وركَّزت حلقة العمل على الدعم المقدم للميدان، وتحسين التنسيق مع الشركاء كالاتحاد الأفريقي، وسبل معالجة التحديات القائمة والناشئة. |
10. The 2014-2015 strategic framework also refers to strengthened coordination with partners by more explicitly identifying its priorities to maximize its comparative advantages, in particular its close ties with intergovernmental processes and neutral convening power. | UN | 10 - ويشير الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 أيضا إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء من خلال زيادة إيضاح أولوياتها ليمكن الاستفادة إلى أقصى حد من مزاياها النسبية، ولا سيما صلاتها الوثيقة بالعمليات الحكومية الدولية وقدرتها على الدعوة إلى عقد الاجتماعات بشكل محايد. |
(g) Strengthened coordination and partnership between the Government of Burundi, the United Nations system in Burundi and international partners for peace consolidation and economic recovery was fully achieved as evidenced by the enhancement of the Government's capacity for coordination with partners and for monitoring and evaluating the poverty reduction strategy paper and the strategic framework for peacebuilding. | UN | (ز) تعزيز التنسيق والشراكة بين حكومة بوروندي، ومنظومة الأمم المتحدة في بوروندي، والشركاء الدوليين من أجل توطيد السلام والانتعاش الاقتصادي، تحقق بالكامل كما يدل على ذلك تعزيز قدرة الحكومة على التنسيق مع الشركاء وعلى رصد وتقييم ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي لبناء السلام. |