"coordination with the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق مع حكومة
        
    • التنسيق مع الحكومة
        
    • بالتنسيق مع الحكومة
        
    • تنسيقهما مع حكومة
        
    • بتنسيق مع حكومة
        
    • بالتنسيق مع حكومة
        
    The Deputy Special Coordinator, in his capacity as Humanitarian Coordinator, further increased coordination with the Government of Lebanon and the United Nations and international partners in order to address the growing needs. UN وواصل نائب المنسق الخاص، بصفته منسق الشؤون الإنسانية، تعزيز التنسيق مع حكومة لبنان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة.
    21. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 21 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، وضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    21. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 21 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، وضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    Strengthened coordination with the Government and interested donors, however, would be essential if these reviews are to achieve their objectives as important sources of data collection for addressing the poverty situation from a policy standpoint. UN بيد أن تعزيز التنسيق مع الحكومة والمانحين المهتمين بالأمر سيكون أمرا ضروريا إذا أريد لهذه الاستعراضات أن تحقق أهدافها بوصفها مصادر مهمة لجمع البيانات من أجل التصدي لحالة الفقر من منطلق السياسات.
    42. From March 1994, when the Liberian National Transitional Government was installed, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) devoted special attention to closer coordination with the Government to facilitate the gradual switching of support from NGOs to government institutions. UN ٢٤ - ومنذ آذار/مارس ١٩٩٤ مع وصول الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا إلى الحكم أبدت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة الصحة العالمية اهتماما خاصا بتوثيق التنسيق مع الحكومة من أجل تسهيل الانتقال التدريجي للدعم من عهدة المنظمات غير الحكومية الى المؤسسات الحكومية.
    The Administration continues to update the Security Council on the progress in resolving all outstanding issues in coordination with the Government of Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    In this regard, the Council calls upon MINUSTAH and the United Nations Country Team to enhance further their coordination with the Government of Haiti and International and regional partners, while bearing in mind the ownership and primary responsibility of the Government and people of Haiti. UN وفي هذا الصدد، يهيب المجلس ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري أن يوثقا تنسيقهما مع حكومة هايتي والشركاء الدوليين والإقليميين، وأن يراعيا أن حكومة وشعب هايتي هما مالكا زمام الأمر والمسؤولان في المقام الأول.
    It is in this improved context that the Wa alternative development project is being implemented at the grass-roots level with the opium-producing communities, in coordination with the Government of Myanmar and the local ethnic authorities. UN وفي هذه الظروف المحسنة يجري تنفيذ مشروع التنمية البديلة في " وا " على صعيد القواعد الشعبية مع المجتمعات المحلية المنتجة لﻷفيون، مع التنسيق مع حكومة ميانمار والسلطات اﻹثنية المحلية.
    19. Calls upon Member States to coordinate their delisting requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 19 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عند الاقتضاء، بتنسيق طلباتها المتعلقة بالرفع من القائمة مع حكومة أفغانستان لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    In this regard, the Council calls upon the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the United Nations country team to enhance further their coordination with the Government of Haiti and international and regional partners, while bearing in mind the ownership and primary responsibility of the Government and people of Haiti. UN وفي هذا الصدد، يهيب المجلس ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري أن يواصلا تعزيز إجراءات التنسيق مع حكومة هايتي والشركاء الدوليين والإقليميين، وأن يراعيا تولي حكومة وشعب هايتي زمام الأمر والمسؤولية الرئيسية في ذلك المجال.
    19. Calls upon Member States to coordinate their delisting requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 19 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عند الاقتضاء، بتنسيق طلباتها المتعلقة بالرفع من القائمة مع حكومة أفغانستان لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    20. The MINUSTAH Liaison and Support Centre in Santo Domingo facilitated continued coordination with the Government of the Dominican Republic, the diplomatic and donor community and the United Nations country team in the Dominican Republic. UN 20 - ويسَّر مركز البعثة للاتصال والدعم في سانتو دومينغو مواصلة التنسيق مع حكومة الجمهورية الدومينيكية والسلك الدبلوماسي وأوساط الجهات المانحة وفريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية.
    23. The Santo Domingo Support Office (previously referred to as the Liaison and Support Centre in Santo Domingo) continued its coordination with the Government of the Dominican Republic, the diplomatic and donor community and the United Nations country team in the Dominican Republic. UN 23 - وواصل مكتب الدعم في سانتو دومينغو (المسمى سابقا مركز الاتصال والدعم في سانتو دومينغو) التنسيق مع حكومة الجمهورية الدومينيكية، ومع السلك الدبلوماسي والجهات المانحة وفريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية.
    1. Calls on the General Secretariat to continue its coordination with the Government of the Islamic Federal Republic of the Comoros with a view to overcoming the difficulties that hinder the establishment of the Islamic Cultural Centre in Moroni and expediting the establishment of the Centre given its benefits for the Comorian and the neighbouring peoples. UN 1 - دعا الأمانة العامة إلى مواصلة التنسيق مع حكومة جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية بهدف تذليل الصعوبات التي تعترض قيام المركز الثقافي الإسلامي في مروني والتعجيل بإنجاز المركز لما فيه من فائدة للشعب القمري والشعوب المجاورة .
    coordination with the Government, the United Nations and other multilateral and bilateral partners, through regular meetings, of priority programmes identified in the international compact between Timor-Leste and the international community on poverty reduction and economic growth UN التنسيق مع الحكومة والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين بشأن البرامج ذات الأولوية المحددة في " الاتفاق الدولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    :: coordination with the Government, the United Nations and other multilateral and bilateral partners, through regular meetings, of priority programmes identified in the " international compact " between Timor-Leste and the international community on poverty reduction and economic growth UN :: التنسيق مع الحكومة والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين بشأن البرامج ذات الأولوية المحددة في الاتفاق الدولي بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    11. In order to improve exchange of information and coordination with the Government and its partners, BINUCA has designated a focal point for LRA-related activities and established a working group that includes Government officials, representatives of the embassies accredited to the Central African Republic, regional and subregional organizations and the United Nations country team. UN 11 - ومن أجل تحسين عملية تبادل المعلومات وجهود التنسيق مع الحكومة وشركائها، حدد المكتب المتكامل جهة اتصال معنية بالأنشطة المتعلقة بجيش الرب للمقاومة، وأنشأ فريقاً عاملاً يضم مسؤولين حكوميين، وممثلين للسفارات المعتمدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Donors agreed that the draft would be discussed and revised as necessary in coordination with the Government. UN ووافق المانحون على مناقشة هذا المشروع وتنقيحه حسبما اقتضى الأمر بالتنسيق مع الحكومة.
    In this regard, the Council calls upon MINUSTAH and the United Nations Country Team to enhance further their coordination with the Government of Haiti and international and regional partners, while bearing in mind the ownership and primary responsibility of the Government and people of Haiti. UN وفي هذا الصدد، يهيب المجلس ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري أن يوثقا تنسيقهما مع حكومة هايتي والشركاء الدوليين والإقليميين، وأن يراعيا أن حكومة وشعب هايتي هما مالكا زمام الأمر والمسؤولان في المقام الأول.
    " The Government of the People's Republic of China has indicated its intention to restore these buildings to their former condition and has begun restoration work in coordination with the Government of Japan. " UN ' ' وقد أعلنت حكومة جمهورية الصين الشعبية عن اعتزامها إعادة المبنيين إلى ما كانا عليه من قبل، وشرعت في الأعمال الترميمية بتنسيق مع حكومة اليابان``.
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus