"coordination with the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق مع مكتب
        
    • بالتنسيق مع مكتب
        
    • تنسيقها مع مكتب
        
    • وتنسيقها مع مكتب
        
    We believe that the Tribunal must continue these efforts in order to bring about additional improvements as regards procedural matters and its working methods as well as coordination with the Office of the Prosecutor. UN ونعتقد بأنه يجب على المحكمة أن تواصل بذل هذه الجهود من أجل أن تؤدي إلى تحسينات أخرى فيما يتعلق بالمسائل اﻹجرائية ووسائل عملها، فضلا عن التنسيق مع مكتب المدعي العام.
    coordination with the Office of Central Support Services UN التنسيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية
    While the Committee had reported 38 sexual exploitation and abuse allegations, involving 29 military personnel, coordination with the Office of the Provost Marshall was requested in only two instances. UN وفي حين أبلغت اللجنة المذكورة عن 38 ادعاء بتورط 29 من الأفراد العسكريين في الإيذاء والاستغلال الجنسيين، لم يُطلب التنسيق مع مكتب قائد الشرطة العسكرية إلا في حالتين.
    This would also allow them, in coordination with the Office of Human Resources Management, to deliver training modules on conflict management in their area of responsibility to build conflict competence. UN وهذا ما سيتيح لهم أن يقدِّموا، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، نماذج تدريبية في إدارة المنازعات في مجال مسؤوليتهم من أجل بناء الكفاءة في تسوية المنازعات.
    Moreover, it will, in coordination with the Office of Legal Affairs, contribute to the drafting of legislation in this field. UN كما أنها، بالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية، ستسهــم فــــي وضــــع مشاريع التشريعات في هذا الميدان.
    He asked the secretariat to improve coordination with the Office of the United Nations at Geneva to ensure the timely translation of documents, noting that the work plan was not available in all official United Nations languages, despite the interest of all delegations on the subject. UN وطلب إلى الأمانة أن تحسن مستوى تنسيقها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لكفالة ترجمة الوثائق في حينها، منوّهاً إلى أن خطة العمل لم تكن متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، رغم اهتمام جميع الوفود بالموضوع.
    Of special importance has been increased coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in the expectation that it will expand its presence in Guatemala as MINUGUA departs. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة زيادة مستوى التنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، توقعـا لقيام هذا المكتب بزيادة حجم حضوره في غواتيمالا بعد رحيل البعثة.
    The improved coordination with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts has reduced redundancies and strengthened mission budgetary controls. C. Personnel management UN كما أن تحسين سبل التنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات خفف أعباء العمل الزائدة عن الحاجة وعزز الرقابة على ميزانيات البعثات.
    In that connection, the Secretariat should spare no effort to shorten the time required to make appointments, including improvement of coordination with the Office of Human Resources Management. UN وينبغي في هذا الصدد ألا تدخر اﻷمانة العامة وسعا في اختصار الوقت الذي يتطلبه إجراء التعيينات، بما في ذلك تحسين التنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    While the Committee had reported 38 sexual exploitation and abuse allegations, involving 29 military personnel, coordination with the Office of the Provost Marshall was requested in only two instances. UN وفي حين أبلغت اللجنة المذكورة عن وقوع 38 اتهاما باعتداءات جنسية ارتكبها 29 من الأفراد العسكريين، لم يلتمس التنسيق مع مكتب قائد الشرطة العسكرية إلا في حالتين.
    He also welcomed its efforts to improve coordination with the Office of Internal Oversight Services and with the Board of Auditors, and its identification of potential savings in some organizations. UN كما رحب بجهودها لتحسين التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع مجلس مراقبي الحسابات، وبتحديدها لوفورات محتملة في بعض المنظمات.
    The Spokesman's Office, in coordination with the Office of the Commissioner-General, shapes messages to key audiences: refugees, the wider public through the five offices where UNRWA works, the parties to the conflict, host Governments, donors and regional and international audiences. UN ويقوم مكتب الناطق باسم الوكالة، من خلال التنسيق مع مكتب المفوض العام، بصياغة الرسائل الموجهة إلى المعنيين الرئيسيين، وهم: اللاجئون، والجمهور الأوسع نطاقا من خلال المكاتب الخمسة التي تعمل فيها الوكالة، والأطراف في النزاع، والحكومات المضيفة، والمانحون، والمعنيون الإقليميون والدوليون.
    r. coordination with the Office of Operations and the United Nations Security Coordinator on matters pertaining to the security and safety of staff serving in peacekeeping and other field missions; UN ص - التنسيق مع مكتب العمليات والمنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بأمن وسلامة الموظفين العاملين في حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى؛
    r. coordination with the Office of Operations and the United Nations Security Coordinator on matters pertaining to the security and safety of staff serving in peacekeeping and other field missions; UN ص - التنسيق مع مكتب العمليات والمنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بأمن وسلامة الموظفين العاملين في حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى؛
    Such a programme would build upon the related specialized expertise of the Centre, maintain coordination with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, promote collaboration with external partners, especially regional and subregional organizations, and contribute to the objectives of the Counter-Terrorism Committee. UN وسوف يقوم مثل هذا البرنامج على أساس من خبرة المركز المتخصصة في هذا المضمار، ويواصل التنسيق مع مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، ويشجع التعاون مع الشركاء الخارجيين، وبخاصة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ويساهم في بلوغ أهداف لجنة مكافحة الإرهاب.
    The Department of Peacekeeping Operations child protection focal point continues to facilitate coordination with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and to collaborate with that office on various issues, including on reporting on child protection issues, development of training tools and relevant policies. UN يواصل منسق حماية الأطفال التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تيسير التنسيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والتعاون مع هذا المكتب بشأن مختلف القضايا، بما في ذلك في ما يتعلق بتقديم التقارير المتصلة بمسائل حماية الطفل، ووضع أدوات التدريب، والسياسات ذات الصلة بالموضوع.
    The training activities would be carried out in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The training activities would be carried out in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The training activities would be carried out in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وسيتم الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Legal Aid Commission and its Commissioner appointed in coordination with the Office of the Prime Minister. UN تم تعيين لجنة المعونة القانونية ومفوضها بالتنسيق مع مكتب رئيس الوزراء.
    He asked the secretariat to improve coordination with the Office of the United Nations at Geneva to ensure the timely translation of documents, noting that the work plan was not available in all official United Nations languages, despite the interest of all delegations on the subject. UN وطلب إلى الأمانة أن تحسن مستوى تنسيقها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لكفالة ترجمة الوثائق في حينها، منوّهاً إلى أن خطة العمل لم تكن متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، رغم اهتمام جميع الوفود بالموضوع.
    26. UNIFIL continued to expand its close cooperation with United Nations peacekeeping operations in the region and maintained its cooperation and coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN 26 - واصلت القوة توسيع نطاق تعاونها الوثيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الموجودة في المنطقة وأبقت على تعاونها وتنسيقها مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus