"copenhagen and beijing" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوبنهاغن وبيجين
        
    • كوبنهاجن وبيجين
        
    • وكوبنهاغن وبيجين
        
    • كوبنهاغن وبكين
        
    • كوبنهاغن وبيجينغ
        
    • وكوبنهاغن وبيجينغ
        
    We certainly cannot remain silent, or be party to the systematic reversal of the gains made in Copenhagen and Beijing. UN ولا يمكننا بالتأكيدات نظل صامتين، أو أن نكون طرفا في العكس النظامي للمكاسب التي تحققت في كوبنهاغن وبيجين.
    What is essential now is to put these commitments into action so that the goals set in Copenhagen and Beijing may be achieved. UN وما هو ضروري الآن وضع هذه الالتزامات موضع التنفيذ حتى تتحقق الأهداف الموضوعة في كوبنهاغن وبيجين.
    ADESEN reported on the status of implementation of the commitments undertaken in Copenhagen and Beijing by the State of Senegal. UN ويستعرض تقرير الرابطة تنفيذ دولة السنغال للالتزامات التي تعهدت بها في كوبنهاغن وبيجين.
    Noting that the Russian Federation was a party to the Copenhagen and Beijing amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and was classified as a party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN تشير إلى أن الاتحاد الروسي طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين لبروتوكول مونتريال بشان المواد المستنفدة للأوزون وأنه يصنف كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    But Cairo, Copenhagen and Beijing must not overshadow other similar conferences. UN ومع ذلك يجب ألا تحجب مؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجين مؤتمرات مماثلة أخرى.
    It was crucial that the momentum built at Rio, Vienna and Cairo should be sustained through Copenhagen and Beijing. The Beijing Conference offered an opportunity to declare a women's development agenda for the twenty-first century that would critically address the development processes which had such an impact on everyone's lives. UN لذلك فإن مما له أهمية حاسمة المحافظة على الزخم الذي تحقق في ريو وفيينا والقاهرة وصولا إلى كوبنهاغن وبكين ويتيح مؤتمر بكين فرصة ﻹعلان برنامج للنهوض بالمرأة في القرن الحادي والعشرين من شأنه أن يؤثر بشكل حاسم في عمليات التنمية التي تؤثر بدرجة كبيرة على حياة كل فرد.
    Australia will be working hard to ensure that the commitments made at Cairo are followed through in Copenhagen and Beijing. UN وستعمل استراليا جاهدة لضمان مواصلة تحقيق الالتزامات التي تم الالتزام بها في مؤتمر القاهرة في مؤتمري كوبنهاغن وبيجينغ.
    During the past year, we also had an opportunity to review the implementation of the Copenhagen and Beijing conferences. UN وخلال العام الماضي، أتيحت لنا أيضا فرصة لاستعراض تنفيذ ما خرج به مؤتمرا كوبنهاغن وبيجين.
    The measures recommended at the Copenhagen and Beijing Conferences should lead to fundamental change, and must be applied immediately. UN وأضاف أن التدابير التي أوصي بها في مؤتمري كوبنهاغن وبيجين لا بد أن تفضي إلى تغيير أساسي، وينبغي أن تنفذ فورا.
    UNU Press also availed itself of these opportunities to draw attention to the dissemination activities of the University in these key areas with displays of UNU titles at both the Copenhagen and Beijing Conferences. UN واغتنمت مطبعة الجامعة هاتين الفرصتين أيضا لتوجيه الانتباه إلى أنشطة النشر التي تضطلع بها الجامعة في هذين المجالين الرئيسيين وذلك بعرض مطبوعات جامعة اﻷمم المتحدة في كل من مؤتمري كوبنهاغن وبيجين.
    Noting that the Russian Federation is a party to the Copenhagen and Beijing amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and is classified as a party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ تشير إلى أن الاتحاد الروسي طرف في تعديلي كوبنهاغن وبيجين لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون، وأنه يصنف كطرفٍ غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Noting that the Russian Federation is a party to the Copenhagen and Beijing amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and is classified as a party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ تشير إلى أن الاتحاد الروسي طرف في تعديلي كوبنهاغن وبيجين لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأنه يصنف كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    This watchdog system was established to monitor not only the implementation of the commitments made at the Social Summit, but also of those made at the Fourth World Conference on Women as well, and the aim is to ensure that national Governments and international organizations, implement the commitments entered into in Copenhagen and Beijing. UN وقد أنشئ نظام الرقابة هذا للرصد لا لتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية فحسب ولكن للقيام أيضا برصد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والهدف هو كفالة أن تنفذ حكومات البلدان والمنظمات الحكومية الالتزامات المتعهد بها في كوبنهاغن وبيجين.
    The working methods of the Third Committee also need some adjustments so as to reflect the more integrated approach to social development and gender issues that came out of the Copenhagen and Beijing Conferences. UN وتحتاج أساليب عمل اللجنة الثالثة أيضا إلى بعض التعديلات لكي تصبح معبرة عن النهج اﻷكثر تكاملا تجاه التنمية الاجتماعية والمسائل المتعلقة بمعاملة الجنسين الناجمة عن مؤتمري كوبنهاغن وبيجين.
    It is a collective NGO monitoring process aimed at maintaining political momentum and increasing public awareness and pressure on national Governments in the North and the South and on international organizations to live up to and fully implement the commitments entered into in Copenhagen and Beijing. UN وهي رصد جماعي من جانب المنظمات غير الحكومية يهدف إلى المحافظة على القوة السياسية الدافعة وزيادة الوعي العام والضغط على الحكومات الوطنية في الشمال والجنوب وعلى المنظمات الدولية لتفي بالالتزامات المعقودة في كوبنهاغن وبيجين وتنفذها بالكامل.
    227. The Rector addressed the plenary sessions in Copenhagen and Beijing and described in his statements the work of the University related to each Conference. UN ٢٢٧ - وتكلم رئيس الجامعة في الجلسات العامة في كل من كوبنهاغن وبيجين ووصف في بيانيه أعمال الجامعة المتصلة بكل مؤتمر منهما.
    Noting that the Republic of Korea is a party to the Copenhagen and Beijing Amendments to the Montreal Protocol and is classified as a party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ تشير إلى أن جمهورية كوريا طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين لبروتوكول مونتريال وأنها مصنفة باعتبارها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    1. To note that Guinea-Bissau ratified the Montreal Protocol and the London, Copenhagen and Beijing amendments on 12 November 2002. UN 1 - أن يحيط علماً بأن غينيا بيساو صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي كوبنهاجن وبيجين يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Let us draw up a schedule for implementing what we have decided in Rio, Cairo, Copenhagen and Beijing. UN فلنضع جدولا لتنفيذ ما قررناه في ريو والقاهرة وكوبنهاغن وبيجين.
    UNU Press also availed itself of these opportunities to draw attention to the dissemination activities of the University in these key areas with displays of UNU titles at both Copenhagen and Beijing. UN واغتنمت مطبعة الجامعة هاتين الفرصتين أيضا لتوجيه الانتباه إلى أنشطة النشر التي تضطلع بها الجامعة في هذين المجالين الرئيسيين وذلك بعرض مطبوعات جامعة اﻷمم المتحدة في كل من كوبنهاغن وبيجينغ.
    The forthcoming world conferences in Cairo, Copenhagen and Beijing will be important landmarks in this process. UN وستكون المؤتمرات العالمية المقبلة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ معالم هامة في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus