"coral reefs in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعاب المرجانية في
        
    • للشعاب المرجانية في
        
    • الشُعب المرجانية في
        
    Produced by coral reefs in the Bahamas, high pH, large granule size, unique to the region. Open Subtitles تنتجها الشعاب المرجانية في جزر البهاما، درجة الحموضة العالية، كبير حجم الحبيبات، فريدة من نوعها في المنطقة.
    Soil erosion, which is associated with construction activity or natural erosion, is another area of special concern in southern Guam, since sedimentation has resulted in the destruction of coral reefs in areas adjacent to the mouths of rivers. UN ويمثل تحات التربة المرتبط بنشاط البناء أو التحات الطبيعي مصدر قلق خاص في جنوب غوام نظرا لأن الترسبات قد أدّت إلى تدمير الشعاب المرجانية في المناطق المحاذية لمصبات الأنهار.
    Soil erosion, which is associated with construction activity or natural erosion, is another area of special concern in southern Guam, since sedimentation has resulted in the destruction of coral reefs in areas adjacent to the mouths of rivers. UN ويمثل تحات التربة المرتبط بنشاط البناء أو التحات الطبيعي مصدر قلق خاص في جنوب غوام نظرا لأن الترسبات قد أدّت إلى تدمير الشعاب المرجانية في المناطق المحاذية لمصبات الأنهار.
    Little is known about the geographical distribution of the cold-water coral reefs in Mexico. UN غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك.
    7. The widespread bleaching and destruction of coral reefs in recent years have been linked to a number of factors, both natural and man-made. UN 7 - أما ما تعرضت له الشُعب المرجانية في السنوات الأخيرة من تقصير وتدمير واسع النطاق فهو مردود إلى عدد من العوامل، بعضها طبيعي والبعض الآخر من صنع الإنسان.
    Soil erosion, which is associated with construction activity or natural erosion, is an area of special concern in southern Guam, since sedimentation has resulted in the destruction of coral reefs in areas adjacent to the mouths of rivers. UN ويمثل تحات التربة المرتبط بنشاط البناء أو التحات الطبيعي مصدر قلق خاص في جنوب غوام نظرا لأن الترسبات قد أدّت إلى تدمير الشعاب المرجانية في المناطق المحاذية لمصاب الأنهار.
    The protection of coral reefs in particular was of vital economic and social concern to the 30 million people worldwide dependent on them for their livelihoods. UN وأشار إلى أن حماية الشعاب المرجانية على وجه الخصوص تكتسي أهمية حيوية من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية بالنسبة إلى 30 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعتمدون على الشعاب المرجانية في رزقهم.
    The Indian Ocean Commission and SPREP have developed guidelines for monitoring coral reefs in their respective regions. UN ووضعت لجنة المحيط الهندي وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ مبادئ توجيهية لمراقبة الشعاب المرجانية في المناطق التابعة لهما.
    Status of coral reefs in the region UN حالة الشعاب المرجانية في المنطقة
    This almost boundless body of water contains great biological diversity, the most extensive coral reefs in the world, seabed minerals and the largest sustainable tuna fishery. UN فمياهه غير المحدودة تقريباً تحتوي على تنوع بيولوجي عظيم، وعلى أوسع الشعاب المرجانية في العالم، وعلى معادن في قاعه، وعلى أكبر مصائد مستدامة لأسماك التن.
    (b) " Impact of human development on coral reefs in the Hainan Island coastal region " , in collaboration with the Earth Sciences Sector of Natural Resources Canada, Canada, and East China Normal University, China; UN (ب) " أثر التنمية البشرية على الشعاب المرجانية في منطقة جزيرة هاينان الساحلية " ، بالتعاون مع قطاع علوم الأرض في وزارة الموارد الطبيعية الكندية، وجامعة شرق الصين العامة في الصين؛
    104. Welcomes the publication of the Status of coral reefs in Tsunami Affected Countries: 2005 by the Global Coral Reef Monitoring Network; UN 104 - ترحب بنشر الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية التقرير المعنون حالة الشعاب المرجانية في البلدان المتضررة من أمواج تسونامي، لعام 2005؛
    Aside from coral bleaching due to climate change, dredging, sewage discharges and thermal pollution resulting from the release of power-plant cooling water have destroyed coral reefs in various parts of the world. UN وبصرف النظر عن ابيضاض الشعاب المرجانية جراء التغير المناخي، فإن عمليات الكرارة، وتصريف مياه المجارير، والتلوث الحراري الناجم عن تصريف مياه تبريد محطات توليد الطاقة، أدت إلى تدمير الشعاب المرجانية في أجزاء مختلفة من العالم.
    14. The expedition was unable to reveal any demonstrable, direct effects of the 1991 oil release on the coral reefs in most of the ROPME sea area. UN ١٤ - لم تستطع البعثة الكشف عن أي آثار مباشرة واضحة للانبعاث النفطي على الشعاب المرجانية في معظم أنحاء المنطقة البحرية للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية.
    70. The Initiative for the Protection and Management of coral reefs in the Pacific aims to develop a vision for the future of the unique ecosystems and the communities that depend on them. UN 70 - وتهدف المبادرة المتعلقة بحماية وإدارة الشعاب المرجانية في المحيط الهادئ إلى وضع رؤية لمستقبل النظم الإيكولوجية الفريدة والمجتمعات المحلية التي تعتمد عليها.
    23. An international coral reef initiative workshop was held in Seychelles in 1996 for the Western Indian Ocean and the East African region, to establish the basis for a strategy and action plan for conserving and managing coral reefs in the region. UN ٢٣ - وقد أقيمت في سيشيل عام ١٩٩٦ حلقة عمل دولية للمبادرات في مجال الشعاب المرجانية في منطقة غربي المحيط الهندي ومنطقة شرقي أفريقيا، بهدف وضع أساس لاستراتيجية خطة عمل لحفظ وإدارة الشعاب المرجانية في المنطقة.
    Reef conservation is specifically reinforced in the Activity Plan for the Conservation of coral reefs in the Pacific Islands Region (1998 to 2002). UN وثمة تشديد على حفظ الشعاب المرجانية على وجه التحديد في خطة الأنشطة الرامية إلى حفظ الشعاب المرجانية في منطقة جزر المحيط الهادئ (1998 إلى 2002).
    Further capacity-building and institutional strengthening is required in training marine taxonomists and strengthening the Marine Biodiversity Centre at the University of the South Pacific, to enable documenting of the biodiversity of coral reefs in all countries. UN ويستوجب الأمر مزيدا من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات في مجال تدريب علماء تصنيف الأحياء البحرية وتعزيز مركز التنوع الأحيائي البحري في جامعة جنوب المحيط الهادئ، لإتاحة توثيق التنوع الأحيائي للشعاب المرجانية في جميع البلدان.
    83. In this regard, the Government of Germany provides support to international initiatives and projects devoted to coral reefs in the context of integrated coastal area planning and management, that include indigenous and local communities, as well as partners at local, national, regional and international levels. UN 83 - وفي هذا الصدد، تقدم حكومة ألمانيا الدعم للمبادرات والمشاريع الدولية المخصصة للشعاب المرجانية في سياق عملية التخطيط والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، والتي تشمل المجتمعات الأصلية والمحلية، وكذلك الشركاء على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    94. In addition, some delegations drew attention to cold water coral reefs in the North-East Atlantic as an example of vulnerable marine ecosystems. UN 94 - بالإضافة إلى ذلك، وجّهت بعض الوفود الاهتمام إلى الشُعب المرجانية في المياه الباردة في شمال شرق المحيط الأطلسي كمثال على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Healthy fisheries aside, the genetic material contained in that biodiversity is a potential and unexplored source of economic opportunity: our atolls form by far the largest group of coral reefs in the Indian Ocean, with over 250 species of coral and over 1,100 species of reef fishes. UN فإلى جانب مصائد الأسماك الصحية، فإن المادة الجينية التي يتضمنها التنوع البيولوجي هي مصدر للفرص الاقتصادية محتمل وغير مستغل: إذ تشكِّل جزرنا المرجانية إلى حد كبير أكبر مجموعة من الشُعب المرجانية في منطقة المحيط الهادئ، حيث يوجد أكثر من 250 نوعا منها وأكثر من 100 1 نوع من الأسماك المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus