In contrast, very limited progress has been made in the other core areas of the Consensus. | UN | وعلى العكس، أحرز تقدم محدود للغاية في المجالات الأساسية الأخرى من اتفاق الآراء. |
(ii) There is a need to define the core areas for the 10 per cent budget allocation agreed in the Maputo declaration and to establish a comprehensive mechanism for monitoring progress towards the target. | UN | ' 2` الحاجة إلى تحديد المجالات الأساسية فيما يتعلق بتخصيص نسبة 10 في المائة من الميزانية المتفق عليها في إعلان مابوتو وتحديد آلية شاملة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف. |
core areas were defined as those that bound the United Nations family together in order to: | UN | وعرفت المجالات الأساسية بأنها المجالات التي تربط أسرة منظومة الأمم المتحدة ببعضها من أجل ما يلي: |
core areas of Academic Interest: Public International Law | UN | المجالات الرئيسية للاهتمام الأكاديمي: القانون الدولي العام |
This should be cause for concern since without comprehensive and coherent policies on the core areas of the Monterrey Consensus, development cooperation will have, if any, a very limited impact. | UN | فينبغي أن يشكل ذلك مصدرا للقلق لأنه من دون سياسات شاملة ومتسقة في كل المجالات الرئيسية لتوافق آراء مونتيري، سيكون للتعاون الإنمائي أثر محدود للغاية، إن وُجد. |
The selection of 10 core areas under the Business Plan was a good step in the right direction. | UN | وأفاد بأن اختيار 10 مجالات أساسية في إطار خطة الأعمال يمثل خطوة جيدة في الاتجاه الصحيح. |
Here, I wish to refer to three core areas: | UN | وأود هنا الإشارة إلى ثلاثة مجالات رئيسية: |
It has continued to make measurable progress in all core areas of its mandate since my most recent report. | UN | وواصلت إحراز تقدم قابل للقياس في جميع المجالات الأساسية لولايتها منذ تقديم تقريري الأخير. |
Build substantive capacity in core areas of peacebuilding. | UN | بناء القدرات الفنية في المجالات الأساسية لعملية بناء السلام. |
(3) Build substantive capacity in core areas of peacebuilding; | UN | ' 3` بناء القدرات الفنية في المجالات الأساسية لبناء السلام؛ |
Efforts are under way to develop further substantive capacity in core areas and to increase the collection and dissemination of best practices. | UN | يجري بذل الجهود لإيجاد المزيد من القدرات الفنية في المجالات الأساسية وللنهوض بعملية جمع أفضل الممارسات وتعميمها. |
The Liberia panel has worked with the Côte d'Ivoire panel in the core areas of weapons and travel bans. | UN | وقد تعاون الفريق المعني بليبريا مع الفريق المعني بكوت ديفوار في المجالات الأساسية لحظر السلاح والسفر. |
The Liberia Panel has worked with the Côte d'Ivoire panel in the core areas of weapons and travel bans. | UN | وقد تعاون الفريق المعني بليبريا مع الفريق المعني بكوت ديفوار في المجالات الأساسية لحظر السلاح والسفر. |
It then proposes a strategy for combating desertification, in ways that address core areas of other conventions. | UN | ثم تقترح الورقة استراتيجية لمكافحة التصحر بأساليب تعالج المجالات الرئيسية للاتفاقيات الأخرى. |
UNDP agrees on the need to continue to develop clear policies and approaches in the core areas identified in the UNDP strategic plan and strategic vision for assistance in crisis-affected countries. | UN | ويوافق البرنامج الإنمائي على ضرورة مواصلة إرساء سياسات عامة ونهج واضحة في المجالات الرئيسية المحددة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وفي تصوره الاستراتيجي لمساعدة البلدان المتضررة من الأزمات. |
Technical cooperation delivery in the core areas must be increased. | UN | ولا بد من زيادة خدمات التعاون التقني المقدمة في المجالات الرئيسية. |
10. The Special Representative has identified four core areas on which to focus in relation to the State duty to protect. | UN | 10 - ولقد حدد الممثل الخاص أربعة مجالات أساسية ينبغي التركيز عليها فيما يتعلق بواجب الدولة في توفير الحماية. |
In contrast, very limited progress has been made in the other core areas of the Consensus. | UN | وبالمقابل، تم إحراز تقدم محدود جداً في مجالات أساسية أخرى في توافق آراء مونتيري. |
It wished to encourage the Organization to develop a narrower niche, focusing on a few core areas where it had comparative advantage. | UN | وهي تود أن تشجع المنظمة على العمل في نطاق أضيق يركز على مجالات أساسية قليلة تتمتع فيها بميزة نسبية. |
2. The Commission’s discussions centred on several core areas. | UN | ٢- وتركزت مناقشات اللجنة على عدة مجالات رئيسية. |
At that time, we were able to arrive at what is referred to as the Monterrey Consensus, which had six core areas. | UN | وفي ذلك الوقت، تمكنا من بلوغ ما يشار إليه بتوافق آراء مونتيري، الذي يغطي ستة مجالات رئيسية. |
It will also continue to engage with open data and transparency standards and practices, especially where relevant to its core areas of expertise. | UN | وسيواصل المكتب أيضاً اتباع معايير وممارسات البيانات المفتوحة والشفافية، وعلى الخصوص عندما تتصل بالمجالات الأساسية لخبراته. |
Eight core areas of action have been identified: | UN | وتم الخلوص إلى ستة محاور رئيسية للتدخل هي: |
We welcome the new format of both the report itself and the debate which has focused to a greater extent on the core areas of the United Nations. | UN | ونحن نرحب بالشكل الجديد لكل من التقرير ذاته والمناقشة التي ركزت إلــى حــد كبير على المجالات الجوهرية لﻷمم المتحدة. |
However, core areas of disagreement remain. | UN | غير أنه ما زالت هناك مجالات جوهرية للخلاف. |
It looked at gender " links " to core areas of SPECA activities in the context of current situation and policy challenges creating pro-poor growth strategy, addressing problems of rural population, mobilizing human capital, and argued that that taking a gender perspective in addressing these challenges made good economic sense. | UN | وجرى النظر في هذا الاجتماع في " الروابط " الجنسانية بالمجالات الرئيسية لأنشطة البرنامج الخاص لوسط آسيا في سياق الحالة الراهنة والتحديات التي تواجهها السياسات لتهيئة استراتيجية نمو لصالح الفقراء ومعالجة مشاكل سكان الريف وتعبئة رأس المال البشري، كما جرى القول بأن مراعاة المنظور الجنساني في التصدي لهذه التحديات تشف عن اتجاه اقتصادي سليم. |
The Senior Advisory Group recommended establishing a cluster system and designated leads for core areas of peacebuilding activity. | UN | وقد أوصى فريق كبار الاستشاريين بإنشاء نظام المجموعات وقام بتحديد الخطوط الإرشادية للمجالات الأساسية لأنشطة بناء السلام. |
These and similar discussions will be pursued further on the basis of the priorities and core areas defined at UNCTAD X. | UN | وسيتواصل عقد هذه المناقشات وما شابهها على أساس الأولويات والمجالات الأساسية المحددة في الأونكتاد العاشر. |
The programme is designed to reinforce the Agency's existing operations in its core areas of relief and social services, health and education and to help deal with the increasingly severe access restrictions being imposed on these operations by the Israeli authorities. | UN | ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز العمليات الحالية في الوكالة في مجالاتها الأساسية وهي الخدمات الغوثية والاجتماعية، والصحة، والتعليم، وكذلك المساعدة في معالجة القيود المتشددة على نحو متزايد التي تفرضها السلطات الإسرائيلية حاليا على هذه العمليات. |