"core competencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكفاءات الأساسية
        
    • الاختصاصات الأساسية
        
    • كفاءات أساسية
        
    • الكفاءات الرئيسية
        
    • والكفاءات الأساسية
        
    • عوامل الكفاءة الرئيسية
        
    • القدرات اﻷساسية
        
    • بالكفاءات الأساسية
        
    • المهارات الأساسية
        
    • الصلاحيات الأساسية
        
    • مجالات الاختصاص الرئيسية
        
    • الكفاءات الجوهرية
        
    • الكفاءة الأساسية
        
    • ومجالات اختصاصها الرئيسية
        
    • للكفاءات اﻷساسية
        
    :: What are the talents or core competencies that are critical to the performance of the public sector? UN :: ما هي المواهب أو الكفاءات الأساسية التي لها أهمية بالغة فيما يتعلق بأداء القطاع العام؟
    On the other hand, a detailed analysis of the appraisals reveals that core competencies were appraised in different ways. UN ومن جانب آخر، أظهر تحليل مفصل للتقييمات أن الكفاءات الأساسية قد جرى تقييمها بطرق مختلفة.
    As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services. UN وتمثل هذه الوحدات الخدمية الكفاءات الأساسية لليونيدو وتعد حجر الزاوية في إعداد الخدمات المتكاملة.
    At the same time, the Organization had specialized in a wide spectrum of core competencies. UN وقد تخصّصت المنظمة في نفس الوقت في طائفة واسعة من الاختصاصات الأساسية.
    The integration of other core competencies, such as accountability - particularly at the leadership level - is being explored. UN ويجري استكشاف إمكانية إدراج كفاءات أساسية أخرى، مثل المساءلة - في الوحدات التدريبية وخاصة على المستوى القيادي.
    400 personnel trained in core competencies UN 400 موظف تم تدريبهم على الكفاءات الأساسية
    They must focus on core competencies, while at the same time must be flexible, willing to learn and be committed to continuous improvement. UN ويجب عليها أن تركز على الكفاءات الأساسية وأن تكون في نفس الوقت مرنة وراغبة في التعلّم وملتزمة بالتحسن المستمر.
    The UN reform process should make sure that the core competencies of each organization were maintained. UN وينبغي أن تكفل عملية إصلاح الأمم المتحدة الحفاظ على الكفاءات الأساسية لكل منظمة.
    Recommendation No. 3: UNCTAD's core competencies should be maintained and enhanced so as to reflect their inherent interconnectedness. UN التوصية رقم 3: ينبغي الحفاظ على الكفاءات الأساسية للأونكتاد وتحسينها لكي تجسد طبيعتها المترابطة المتأصلة.
    Clearly, the identification of core competencies also depends on the specific situation of a country. UN ومن الواضح أن تحديد الكفاءات الأساسية يعتمد أيضا على الأوضاع الخاصة لكل بلد.
    Among those core competencies, there was a particular focus on the service modules relating to private sector development and agro-industries. UN وضمن هذه الكفاءات الأساسية ثمة تركيز خاص على نمائط الخدمات ذات الصلة بتنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية.
    Those core competencies were essential to fight poverty and to help achieve the Millennium Development Goals and would therefore require increased funding from donors. UN وتُعتبر هذه الكفاءات الأساسية ضرورية لمكافحة الفقر وللمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهي بذلك تتطلب المزيد من التمويل من جانب المانحين.
    To the extent that those competencies are underfunded, so the core competencies of the organization will be eroded. UN وبقدر ما تعاني تلك الكفاءات نقصا في التمويل، سيحدث تآكل في الكفاءات الأساسية للمنظمة.
    All trust fund administration will be consolidated into a fund administration platform, allowing bureaux to focus on core competencies and creating more efficiency and savings. UN وستوحَّد إدارة جميع الصناديق الاستئمانية في هيئة واحدة لإدارة الصناديق، بما يتيح للمكاتب التركيز على الاختصاصات الأساسية ويزيد من الكفاءة والوفورات.
    The division of labour between these institutions and UNCTAD should also be clarified, as several of these agencies are now embracing issues among UNCTAD's core competencies, resulting in duplication and resource waste. UN ينبغي أيضاً تقسيم العمل بوضوح بين هذه المؤسسات والأونكتاد، لأن بضعاً من هذه الوكالات تتناول قضايا من بين الاختصاصات الأساسية للأونكتاد، مما ينتج عنه ازدواجية في العمل وتبديد للموارد.
    UNOPS has already developed core competencies and comparative advantages in those areas. UN وقد أمكن للمكتب بالفعل تكوين كفاءات أساسية ومزايا نسبية في هذه المجالات.
    UNIDO's ability to deliver on its core competencies should not be sacrificed by stretching its resources beyond their limits. UN وأضاف أن الكفاءات الرئيسية لليونيدو التي تمكنها من الإنجاز ينبغي ألا يُضحّى بها بتمديد مواردها إلى ما يتعدى حدودها.
    Staff development is an ongoing process and a priority within the Organization, and is aimed at enhancing organizational core values and core competencies. UN فتنمية قدرات الموظفين عملية مستمرة وتحظى بالأولوية في المنظمة، والهدف منها هو تعزيز القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة.
    The goals match UNOPS core competencies with demand and opportunities for its services. UN وتنسجم هذه الأهداف مع عوامل الكفاءة الرئيسية للمكتب في ظل الطلب على خدماته والفرص المتاحة أمامها.
    In this respect, core competencies should be developed and recruitment, training and retention of skilled staff are becoming a main concern and a priority in institution capacity-building. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تهيئة القدرات اﻷساسية بينما أصبح توظيف أفراد مهرة وتدريبهم والاحتفاظ بهم شاغلا رئيسيا وأولوية في بناء القدرات المؤسسية.
    Recommendation No. 2: All heads of UN agencies should sign a compact committing themselves to sticking to the core competencies of their respective organizations and to contributing effectively to the UN systemwide coherent approach at the country level in pursuit of the Millennium Development Goals. UN التوصية رقم 2: ينبغي لجميع رؤساء وكالات الأمم المتحدة التوقيع على ميثاق يلتزمون فيه بالتقيد بالكفاءات الأساسية لمؤسساتهم والمساهمة بفعالية في النهج المتماسك على صعيد الأمم المتحدة المتبع قطرياً سعياً وراء تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    In addition it is important to encourage corporate social responsibility and to capitalize on the core competencies of TNCs in areas such as supply chain management. UN إضافة إلى ذلك، فإن من المهم تشجيع حس المسؤولية الاجتماعية لدى الشركات والاستفادة من المهارات الأساسية للشركات عبر الوطنية في مجالات مثل إدارة سلسلة التوريد.
    :: The Policy refers to core competencies and defines the role, responsibilities and the activities to be performed by United Nations entities involved in mine action. UN :: وتشير السياسات إلى الصلاحيات الأساسية وتحدد الدور الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة المشتركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام ومسؤولياتها وما تقوم به من أنشطة.
    Guided by the reform efforts of the Secretary-General, the comprehensive review served to align the Department's core competencies with the long list of mandates it carries out. UN وعلى ضوء الجهود الإصلاحية للأمين العام، أفاد الاستعراض الشامل في الربط بين مجالات الاختصاص الرئيسية للإدارة وقائمة الولايات التي تضطلع بها، وهي قائمة طويلة.
    Recalling, within the context of UNHCR's overall Human Resources Management strategy (EC/1994/SC.2/CRP.20), the description of the CMS project, which is composed of four elements, namely, a competency management system which defines core competencies for major job groupings; an objective performance appraisal process; a career development component; and extensive managerial training, UN وإذ تذكر، في إطار استراتيجية المفوضية الشاملة بشأن إدارة الموارد البشرية )الوثيقة (EC/1994/SC.2/CRP.20، بوصف مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية المتألف من أربعة عناصر هي نظام إدارة الكفاءات الذي يحدد الكفاءات الجوهرية لمجموعات الوظائف الرئيسية؛ وعملية موضوعية لتقييم اﻷداء؛ وعنصر تطوير الحياة الوظيفية؛ وتدريب إداري مكثف،
    For specific occupations, core competencies are supplemented by functional competencies related to respective areas of work. UN وفي مهن معينة، تستكمل عوامل الكفاءة الأساسية بعوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل.
    2. Invites, in this regard, Governments, the United Nations system and international development institutions, within their current mandates and core competencies, and within existing resources, as well as the private sector, civil society and academia, to engage in relevant discussions on the proposed Eurasian Connectivity Alliance. UN 2 - تدعو في هذا الصدد الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية الدولية إلى المشاركة، في إطار ولاياتها الحالية ومجالات اختصاصها الرئيسية وفي حدود الموارد المتاحة، في المناقشات التي تجري بشأن التحالف الأوروبي الآسيوي للربط الإلكتروني المقترح إنشاؤه، وتدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية إلى القيام بذلك.
    The committee would ensure that there were at least three candidates for each vacancy on the Commission, and would draw up a shortlist based on a review of the core competencies required. UN وعلى هذه اللجنة التشاورية أن تكفل وجود ثلاثة مرشحين على اﻷقل لكل شاغر في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وأن تضع قائمة نهائية للمرشحين بناء على استعراض للكفاءات اﻷساسية المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus