"core contributions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات الأساسية المقدمة إلى
        
    • المساهمات الأساسية في
        
    • المساهمات من الموارد الأساسية
        
    • المساهمات المخصصة للأنشطة الأساسية في
        
    • المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية
        
    • المساهمات في الموارد الأساسية
        
    • تبرعات أساسية
        
    • فإن المساهمات اﻷساسية المقدمة
        
    • التبرعات الأساسية المقدمة إلى
        
    It is of great concern to the broad membership that the share of core contributions to the UN Funds, Programmes and Specialised Agencies has declined in recent years. UN ومما يبعث على القلق الشديد بين أغلبية الأعضاء أن نصيب المساهمات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قد تدهور في السنوات الأخيرة.
    54. The General Assembly has highlighted the need to enhance the core contributions to the United Nations development system. UN 54 - سلطت الجمعية العامة الضوء على ضرورة تعزيز المساهمات الأساسية المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Total core contributions to operational activities for development amounted to $6.3 billion in 2011, about the same in real terms as in 2010. UN بلغ مجموع المساهمات الأساسية المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ما مقداره 6.3 بلايين دولار في عام 2011، وهو مبلغ مساو تقريبا لمجموع المساهمات الأساسية في عام 2010 بالقيمة الحقيقية.
    It noted with concern that the share of core contributions to the United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. UN ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي، بشكل مستمر، لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    Prior to the introduction of the voluntary indicative scale of contributions, however, core contributions to the Environment Fund had experienced a decline of 11 per cent in real terms between 1994 and 2002. UN على أنه قبل استحداث جدول المساهمات الإرشادي، شهدت المساهمات من الموارد الأساسية المقدمة إلى صندوق البيئة انخفاضا بنسبة 11 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 1994 و 2002.
    16. The General Assembly has highlighted the need to enhance the core contributions to the United Nations development system. UN 16 - أبرزت الجمعية العامة ضرورة تعزيز المساهمات الأساسية المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Concern was underlined about the serious decline in core contributions to UNDP, a factor that caused the reduction in funding programmes in recipient countries. UN ومع التشديد على القلق بشأن الانخفاض الشديد في المساهمات الأساسية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو العامل الذي سبب خفض تمويل البرامج في البلدان المستفيدة.
    97. core contributions to UNICEF also increased steadily between 1998 and 2008. UN 97 - وشهدت المساهمات الأساسية المقدمة إلى اليونيسيف أيضاً زيادة مطَّردة بين عامي 1998 و 2008.
    14. The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the core contributions to the United Nations development system. UN 14 - أبرزت الجمعية العامة باستمرار ضرورة تعزيز المساهمات الأساسية المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    It noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. UN ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي بصورة مستمرة لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    110. core contributions to UNCDF for 2002 reached $22.2 million as compared to $24.3 million in 2001. UN 110 - وبلغت قيمة المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لعام 2002 ما قدره 22.2 مليون دولار مقابل 24.3 مليون دولار في عام 2001.
    78. core contributions to UNCDF for 2002 reached $22.3 million as compared to $24.3 million in 2001. UN 78 - أما المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لسنة 2002 فقد بلغت 22.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 24.3 مليون دولار في سنة 2001.
    11. In its resolution 67/226, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds, programmes and specialized agencies had declined in recent years. UN 11 - وقد لاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 67/226، انخفاض نصيب المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في السنوات الأخيرة.
    27. In its resolution 62/208, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years. UN 27 - ولاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 62/208،، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة.
    (core contributions to UNICEF, 2008-2009) UN (المساهمات من الموارد الأساسية المقدمة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف، 2008-2009)
    30. In its resolution 67/226, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds, programmes and specialized agencies had declined in recent years. UN 30 - ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 67/226 مع القلق، تدني نسبة المساهمات المخصصة للأنشطة الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في السنوات الأخيرة.
    24. A comparison of the core contributions to the United Nations system to the allocations to and contributions of IDA reveals a similar recent trend. UN 24 - وتكشف مقارنة المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة بالمخصصات المقدمة إلى المؤسسة الإنمائية الدولية ومساهماتها عن وجود اتجاه مماثل في الآونة الأخيرة.
    Assuming current exchange rates, core contributions to UNDP are expected to reach $980 million in 2006. UN ومع افتراض بقاء أسعار العملات كما هي، ينتظر أن تصل المساهمات في الموارد الأساسية للبرنامج إلى 980 مليون دولار في عام 2006.
    In response to a query raised, Mr. Nielson stated that the European Union would not provide core contributions to the United Nations funds and programmes, as individual members were already donors. UN وقال في رده على أحد الاستفسارات أن الاتحاد الأوروبي لن يقدم تبرعات أساسية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة لأن أعضاء الاتحاد هم أصلا من المانحين.
    As reported in the Secretary-General's report on funding of operational activities (A/48/940), core contributions to UNDP over the past 20 years have remained stagnant in real terms. UN وحسبما ورد في تقرير اﻷمين العام عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية (A/48/940)، فإن المساهمات اﻷساسية المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مدى العشرين عاما الماضية ظلت ثابتة من حيث القيمة الحقيقية.
    " 17. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the United Nations system's operational activities, and in this regard notes with appreciation that core contributions to United Nations funds and programmes have begun to increase again over the last three years; UN 17 - تـؤكـد على أن المـوارد الأساسية، بما لها من طابع موحـد، لا تزال تمثـل الأساس المتيـن للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتلاحـظ مع التقدير، في هذا الصـدد، أن التبرعات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بدأت تزداد مرة أخرى على مـدى السنوات الثلاث الماضية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus