"core function of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهمة الأساسية
        
    • المهام الأساسية
        
    • الوظيفة الأساسية
        
    • الوظائف الأساسية
        
    • وظيفة أساسية من
        
    • مهمة أساسية
        
    • المهمة الجوهرية
        
    • بمهمته الأساسية المتمثلة
        
    • وظائف أساسية منوطة
        
    • مهمة جوهرية من
        
    As the Secretary-General notes in his most recent report, this remains the core function of the peacekeeping mission. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره الأخير، ما زالت تلك هي المهمة الأساسية لبعثة حفظ السلام.
    The core function of the Outreach Section is: UN وتتمثل المهمة الأساسية لقسم الاتصال فيما يلي:
    Family planning measures however remain a core function of the Ministry of Health. UN غير أن تدابير تنظيم الأسرة تبقى من المهام الأساسية المنوطة بوزارة الصحة.
    177. Contract management is a core function of the supply chain. UN ١٧٧ - تمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات.
    The ultimate goal is to restore the core function of the financial sector to support productive activities in the real economy. UN ويكمن الهدف النهائي في استعادة الوظيفة الأساسية للقطاع المالي، وهي دعم الأنشطة المنتجة في الاقتصاد الحقيقي.
    The delivery of humanitarian assistance is a core function of the United Nations system. UN تقديم المساعدة الإنسانية من الوظائف الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    This exercise constitutes a core function of the Strategy, with strong support from UNDP and the World Bank. UN وتشكل هذه العملية وظيفة أساسية من وظائف الاستراتيجية، مع دعم قوي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    The core function of the Council should be to encourage unilateral respect for all human rights and fundamental freedoms. UN وينبغي أن تكون المهمة الأساسية للمجلس هي تشجيع الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Training and advocacy is the core function of the Division. UN وتتمثل المهمة الأساسية لهذه الشعبة في التدريب والدعوة.
    25.33 The core function of the Outreach Section is to support the Secretariat in identifying and attracting high-quality candidates through outreach activities and to conduct proactive and targeted recruitment campaigns. UN 25-33 وتتمثل المهمة الأساسية لقسم الاتصال في تقديم الدعم للأمانة العامة لتحديد المرشحين ذوي الكفاءة العالية واجتذابهم من خلال أنشطة الاتصال وإجراء حملات استباقية وهادفة لاستقدام الموظفين.
    22. A core function of effective planning is to understand the specific demand for ammunition. UN 22 - وتتمثل المهمة الأساسية للتخطيط الفعال في فهم الطلب المحدد على الذخيرة.
    The core function of the Budget and Performance Reporting Service is to support field operations in the areas of budget and finance, including: UN وتتمثل المهمة الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    440. The core function of the Human Resources Information Systems Section is to develop and improve information systems to support the implementation of United Nations human resources reforms in the Organization, including in peacekeeping missions. UN 440 - تتمثل المهمة الأساسية لقسم نظم معلومات الموارد البشرية في إنشاء وتحسين نظم للمعلومات لدعم تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لإصلاح الموارد البشرية في المنظمة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    Given the delegation of procurement authority, the monitoring role is considered a core function of the capacity development programme. UN وفي ظل تفويض سلطة الشراء، تُعتبر وظيفة الرصد من المهام الأساسية لبرنامج تنمية القدرات.
    77. Contract management is a core function of the supply chain. UN 77 - وتمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات.
    Given the delegation of procurement authority, the monitoring role is considered a core function of the capacity development programme. UN وفي ظل تفويض سلطة الشراء، تُعتبر وظيفة الرصد من المهام الأساسية لبرنامج تنمية القدرات.
    8. The judges reiterated that the core function of an independent judiciary is to apply and interpret legal provisions previously approved by the legislator. UN ٨ - وكرّر القضاة أن الوظيفة الأساسية للسلطة القضائية المستقلة هي تطبيق وتفسير الأحكام القانونية التي أقرها المشرّع.
    The core function of the Fund secretariat is to pay and administer pension benefits, not only for the current participants and retirees, but for future generations. UN وتتمثل الوظيفة الأساسية لأمانة للصندوق في تسديد وإدارة استحقاقات المعاشات التقاعدية، ليس فقط للمشتركين والمتقاعدين الحاليين، ولكن للأجيال المقبلة أيضا.
    The PAC Advisory Board ( " PACAB " ) will recommend sustainable development projects to PAC'S Board of Directors and Management Team for evaluation and implementation in tandem with PAC'S core function of sea cucumber farming in Small Island Developing States (SIDS). UN وسيقدم المجلس الاستشاري للمؤسسة الدولية لتعاونيات الزراعة المائية في المحيط الهادئ توصيات بشأن مشاريع للتنمية المستدامة لمجلس إدارة مديري المؤسسة وفريق إدارتها المعني بالتقييم والتنفيذ جنبا إلى جنب مع الوظائف الأساسية للمؤسسة المتمثلة في زراعة الخيار البحري في الدول الجذرية الصغيرة النامية.
    A core function of treaty bodies is the consideration of reports submitted periodically by States parties on measures taken to give effect to the provisions of the treaty at the national level. UN وتتمثل إحدى الوظائف الأساسية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في التقارير التي تقدمها دوريا الدول الأطراف عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام المعاهدة على المستوى الوطني.
    1. Preventive diplomacy is a core function of the United Nations and is central to the Secretary-General's role. UN 1 - الدبلوماسية الوقائية وظيفة أساسية من وظائف الأمم المتحدة ودور مركزي من أدوار الأمين العام.
    Further, monitoring and evaluation should be a core function of the organization, resourced and supported accordingly. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون الرصد والتقييم مهمة أساسية للمنظمة تُقدم لها الموارد والدعم وفقاً لذلك.
    Its analysis and recommendations reflect our consensus, which we convey to you with our hope that it serve the cause of systematic reform and renewal of this core function of the United Nations. UN وها نحن نقدمه لكم راجين أن يخدم قضية الإصلاح المنهجي وتجديد المهمة الجوهرية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    41. In the period under review, the Mission's Public Information Office continued to perform its core function of explaining and publicizing the Mission's mandate and work. UN 41 - واصل مكتب الإعلام التابع للبعثة، خلال الفترة المستعرضة الاضطلاع بمهمته الأساسية المتمثلة في تفسير ولاية وعمل البعثة والتعريف بهما.
    64. Stresses the principle that no core function of the Secretariat can be outsourced to operational bodies, in particular at the field level, without proper financial compensation; UN 64 - تؤكد المبدأ القاضي بعدم جواز الاستعانة بهيئات تنفيذية بطريق التعاقد لأداء وظائف أساسية منوطة بالأمانة العامة، وبخاصة على الصعيد الميداني، إلا بدفع تعويض مالي مناسب؛
    With the new strategy to make research, in particular, a core function of UNDCP, the need to farm out such core functions would make less sense than it did in the past. UN ومع وجود الاستراتيجية الجديدة الرامية إلى الاضطلاع ببحوث على وجه الخصوص، وهي مهمة جوهرية من مهام البرنامج، ليس من المعقول تكليف جهة أخرى بالقيام بمثل هذه المهام الجوهرية التي كانت تمارس من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus